Остров невиновных
Шрифт:
Однако развилок тут было множество. Аманда не ошиблась, предположив, что дом огромен. Когда-то, рассуждая от скуки о пространственных искажениях, Кен и Джо пришли к выводу, что, если скрывающее тайные этажи заклинание засбоит, башня вырастет до небес, а с домом получилось наоборот — его тайные помещения ушли под землю. Не без посторонней помощи, судя по следам огня, обглодавшего некоторые комнаты до окалины на каменных стенах. Но в других отделка и интерьер частично сохранились. Слабого света, непонятно откуда проникавшего в развалины, хватало оборотню не только на
Эверет далеко забрался. Или же Кен с компанией свернули не туда на первом же повороте.
Он остановился и принюхался.
— Заблудился, пушистик?
— Тсс! — отмахнулся пес, учуяв знакомый запах.
Тот был сильнее оставляемого людьми, специфичнее. И источник его приближался.
Фаулер невольно улыбнулся, и Валери, внимательно вглядывавшаяся в его лицо, озадаченно нахмурилась.
— Что…
Он снова махнул рукой, призывая помолчать, но даже в полной тишине не расслышал звука легких шагов. Молодец малыш, быстро научился осторожности.
Только выбежав в коридор, щенок позволил себе негромкий приветственный взвизг.
— Ну, здравствуй, тезка. — Опустившись на корточки, Кен почесал малыша за ухом. — Здравствуй, смельчак. Спасибо, что не оставил Джесси. С ней ведь все в порядке? Покажешь, где ее прячут?
— Он вас понимает? — с сомнением проговорила Аманда.
— Лучше, чем некоторые люди. Идемте, Кенни проводит по тайному пути, люди там не ходят.
— Кенни? — Валери насмешливо хмыкнула.
— Хорошее имя для пса. А вот если заведу птицу-балаболку, возьму твое.
— А Адам? — серьезно спросила Аманда, интересуясь явно не тем, для какого питомца подходит имя ее брата. — Ваш щенок его видел?
— Это щенок Джессики.
— Значит — нет? — поняла она и помрачнела еще больше, хоть Кен и считал, что это уже невозможно.
— Мы найдем и его, — пообещал он. — Всех найдем.
Малыш не подвел. Нос подсказывал, что по выбранному щенком маршруту люди действительно не ходят. И неудивительно: пол в этой части дома был в плачевном состоянии, доски сгнили, а каменные перекрытия обвалились, и то тут, то там зияли глубокие темные провалы, из которых тянуло затхлой сыростью. Щенок ловко обходил их, показывая следующим за ним людям, где можно идти безбоязненно, а где стоит сбавить шаг и внимательно глядеть под ноги.
На одном из безопасных островков Фаулер оставил Аманду и Валери и дальше пошел сам. Малыш Кенни, увы, не сумел бы предупредить о возможных ловушках, и его тезка-лейтенант не хотел рисковать.
Миновав анфиладу разрушенных комнат, щенок вывел старшего собрата в уцелевший и на диво чистый коридор. Двери по обе его стороны выглядели так, словно за ними обретались жильцы. Не исключено, что комнаты и готовились для чьего-то проживания, но на данный момент обитаемой была лишь одна из них.
Маленький проводник остановился у нужной двери и тявкнул на случай, если Фаулер не сориентировался по запаху. Затем влез под стоявший у стены шкафчик, и недоуменно наблюдавший за ним оборотень не сразу понял, что малыш нашел лазейку, которой пользовался, чтобы входить и выходить из комнаты.
— Вернулся! — послышался радостный возглас. — Сколько тебе говорить, чтобы не сбегал? Я же волновалась!
Кен вздохнул с облегчением: девочка жива, а голос ее звучал довольно бодро. Он оглядел дверь, оценил замок, вспомнил, что с утра успел уже вскрыть два, и с этим решил не церемониться.
Но прежде постучал.
Комната ответила настороженной тишиной.
— Джесси, не бойся. Это… лейтенант Фаулер…
Послышались осторожные шаги. Девочка приблизилась к двери.
— Фаулер? — спросила шепотом. — Честно?
— Увидишь и сама убедишься. Но сначала отойди от двери.
Кен по-прежнему старался избегать лишнего шума и был настолько аккуратен, что даже не сорвал дверь с петель — только выбил недавно врезанный замок. Вошел, но не успел осмотреться в освещенной магическими светильниками комнате, как на него накинулся ураган по имени Джессика. Мысль, что девочка может подумать, будто он заодно с похитителями, запоздала на несколько минут, и Кен на всякий случай приготовился терпеть удары маленьких кулачков, однако Джессика не собиралась его бить. Разве что придушить — так крепко обняла за шею.
— Живой, — всхлипнула, ткнувшись ему в щеку мокрым, как у щенка, носом. — Я боялась, что они тебя… как маму… Она так сказала…
— Сказала?
— Да. Я слышала, как она говорила, что этот пес опять что-то вынюхивает, и нужно его тоже… как Крис… Малахольную Крис — она сказала…
— Джесси. — Фаулер с усилием отлепил ее от себя, отметил синяк на скуле и припухшую губу, пообещав поквитаться с Эверетом и за это, и посмотрел в блестящие от слез глаза. — Кто — она? О ком ты?
Девочка отвела взгляд.
— Я была у Моники, — проговорила глухо. — Ее мать сюсюкала со мной, пыталась развеселить тупыми шуточками… Мне это надоело, и я ушла домой. А она… Она не знала, что я вернусь так рано. Думала, что одна в доме, и говорила с кем-то по телефону. Очень громко, даже в прихожей было слышно. Мне надо было тихо выйти и бежать в полицию, а я побежала в ее комнату. Накричала на нее, а она… — Джессика коснулась щеки. — Ударила меня. Потом скрутила, она это умеет — научилась в своей тюрьме… Потом сделала мне какой-то укол, и я очнулась уже тут…
— Эдна? — нахмурившись, уточнил Кен, хоть нужды в этом не было. Рассказ Джессики невозможно было понять иначе.
— Эдна, — кивнула она.
Кажется, слово «бабушка» навсегда исчезло из ее лексикона.
ГЛАВА 27
Марти не отвела взгляда, излишне прямого, почти вызывающего, и говорившую с ней женщину это рассердило: она привыкла видеть покорность в глазах тех, на кого смотрела через решетку.
— До тебя еще не дошло, во что ты вляпалась, Ти-ина? — протянула она издевательски.