Остров пропавших девушек
Шрифт:
Джемма фыркает и сдувает прядку со лба.
— Так тяжко, ха? Она хоть знает, что ты здесь? — спрашивает Джулия.
— Да. Что. Вы! — с расстановкой отвечает Джемма. — Я ей ни хрена не рассказываю. Все, что ей надо — это обломать меня.
[17] Диван ноул (Knole Sofa) — диван с высокими откидывающимися подлокотниками, который получил свое название от поместья Ноул в графстве Кент, где его изобрели в XVII веке.
[16] Район на юго-западе Лондона.
[15] Российский 44-й.
Среда
22
Мерседес
—
Мерседес хватается за сердце.
— Боже мой, Пауло, прекрати так делать! Ты ж меня убьешь!
— Честному человеку нечего пугаться, — с ухмылкой отвечает он.
Для такого крупного человека он двигается очень легко. Видимо, это важнейший навык для охранника — оставаться незамеченным, пока не станет уже поздно.
— Да, — говорит она, — я всегда туда хожу. Буду работать. В ресторане. Это же одна из самых доходных ночей в году.
— Могу себе представить. А твой мужчина?
— Он тоже. Сам-то пойдешь?
— У меня дежурство, — качает головой Пауло.
— Жаль.
Она поворачивается обратно к филодендрону, сердцевидные листья которого протирает водой с добавлением мебельной полировки. Отражение Пауло в окне пожимает плечами. Четверо девочек Татьяны резвятся в бассейне в крохотных бикини, а их хозяйка отдыхает, откинувшись на подушки шезлонга, и лениво водит пальцем по экрану смартфона.
— Работа такая, — говорит он. — Но мы с Роберто посмотрим с террасы на крыше.
— А, да, оттуда потрясающий вид.
— Ага. Он припас пару стейков из отменной вырезки и бутылочку какого-то немецкого вина от того виноторговца. Халява. Приготовим сэндвич со стейком, на панини, и беарнский соус, для нежности.
— Здорово, — говорит она.
— Вообще-то меня удивляет, что ты не пойдешь к своему папаше.
Теперь уже ее очередь пожать плечами.
Даже если бы отец заплатил, она все равно не пошла бы в «Медитерранео» с его панорамным видом на церковь и пристань для яхт и его VIP-тусовкой. А он и не предлагал.
— У него достаточно обслуги, — говорит она, — а вот у мамы дел действительно будет невпроворот.
— Mamasita, — туманно отвечает он. — В девять мне надо будет отвезти ее королевское высочество вместе с утятками, и, пока они не закончат, я буду свободен.
— Но святого к этому моменту уже вынесут! — протестует Мерседес. — Улицы будут перекрыты.
— Будто это ей помешает, — цинично хохочет он.
Он встает рядом с ней и наблюдает за гостьями. За столько лет знакомства они стали почти что товарищами. С ним легко быть рядом, с его саркастичными замечаниями и скептическим взглядом на вещи. «Я доверяю ему… — размышляет Мерседес. — Какая ирония, если учесть, что мне вообще нельзя никому здесь доверять. Что бы он подумал, если бы узнал, что я занимаюсь ровно тем, что ему по долгу службы положено пресекать?»
— Что ж, эти явно посимпатичнее, чем на прошлой неделе, — произносит он.
Вей-Чень. Сара. Джемма. Ханна. Всем по семнадцать лет, кроме Ханны, которой, если верить паспорту, три месяца назад
Пауло равнодушно смотрит на них. На деле Мерседес никогда не знает, что у него на уме, и никогда не спрашивала. Предположим, она узнает ответ — и что дальше? Проникнется к нему еще большей симпатией или наоборот? Станет ему больше доверять или меньше? Они все замараны, так или иначе, каждый, кто работает на этих яхтах и в этих домах, не исключая саму Мерседес, и ей это прекрасно известно.
— Верно, — отвечает Мерседес.
Все эти девочки действительно милы. Как котята или щенки: в них еще бурлит та жизненная энергия, которая улетучится с годами. Их кожа не нуждается в дополнительном питании, мышцы подтянуты без участия личного тренера. Женщины, гостившие у них на прошлой неделе, были ухоженными и благоухающими, за многие десятилетия они довели себя до совершенства. Но ни один хирург со всеми его навыками и талантами в жизни не добьется того, чего природа достигает каждый божий день, — а именно этого и жаждут престарелые мужчины.
— И все же мне не хотелось бы снова стать молодой, — со вздохом говорит она.
— А мне бы хотелось! — отвечает Пауло. — С радостью.
— Надо полагать, наша молодость прошла по-разному.
— Наверное, если вырос в таком прекрасном местечке, как этот остров, то чувствуешь, что молодость прошла не зря, — замечает он.
Забавно, как люди додумывают, видя перед собой только море и солнце, думает Мерседес.
— Хотя со временем он, должно быть, стал казаться совсем маленьким. Ты никогда не думала о том, чтобы посмотреть мир?
Мерседес пожимает плечами. За тридцать лет она ни разу не уходила в отпуск.
— На внешний мир я и здесь насмотрелась достаточно, — отвечает она. — Не знаю, что мне нужно еще увидеть.
— Там далеко не все такие, как здесь, — со смехом возражает Пауло, — даже богачи.
На ее лице отражается сомнение.
— Нет, правда. Ваш герцог привлекает на остров совершенно определенный тип людей: тех, кто покупает яхты, и тех, кто крутится вокруг владельцев этих яхт, и вертолетов, и личных самолетов, и собственных островов. В мире полно богачей, которые ничего этого не имеют. Серьезно: для людей, которым нужно такое, это своего рода позиция.
— Позиция?
— Конечно. Они не только публично заявляют, что могут себе позволить подобный уровень, но и тем самым возводят вокруг себя стену, разве нет?
Мерседес смотрит на девушек. За миг до этого Нуно принес поднос с фруктовыми коктейлями — судя по запотевшим бокалам с толченым льдом, клубничными дайкири, — и они весело бросаются к нему, как городская ребятня к продавцу xelado, появившемуся на пляже. Татьяна в элегантно завязанном на талии парео и закрывающей лицо шляпе с огромными полями со снисходительной улыбкой поднимает телефон и начинает их снимать. «Наверняка сейчас кому-нибудь отправит, — думает Мерседес. — Как товар из каталога».