Остров
Шрифт:
Она стояла на песке, широко расставив ноги: гавайская рубашка отдувалась за ее спиной, волосы развевались. Левой рукой она подпирала обнаженное, если не считать тонкой полоски плавок, бедро, в правой сжимала копье. Кончик копья был погружен в песок у ее стопы, но все равно оно было выше ее головы.
Как жаль, что я не мог ее сфотографировать в этот момент.
А ведь Эндрю брал с собой фотоаппарат. (О чем я совершенно забыл, пока не увидел Кимберли в этой потрясающей позе.) Он должен быть в корзинке. Насколько мне известно, никто
Однако нам следовало бы сделать снимки тел. Никто не догадался. Должно быть, все остальные так же забыли о фотоаппарате, как я.
Фотографии действительно могли бы стать убедительным доказательством причин смерти Кита и Эндрю. (Эндрю на дне морском, но Кита еще можно было бы извлечь из его временной усыпальницы и сделать несколько снимков. Впрочем, выступать с подобным предложением я не собираюсь.)
Настроение мое резко изменилось после оклика Кимберли – не говоря уже о том, как потрясающе она выглядела.
Мы собрались возле груды нашего добра (у костра было слишком жарко и к нему мы подходили теперь крайне редко) и уселись вокруг нее на песке. Как обычно, заботы по приготовлению пищи взяла на себя Билли. Мы ели крекеры и сыр, оставшиеся после пикника. Сыр был двух разновидностей: острый швейцарский и копченый “эдам”. Резала Билли армейским складным ножом Эндрю. Еще она раскупорила бутылку вина, которую Кит поднял со дна бухты. Это было “каберне совиньон Глен-Аллен”, и, несмотря на то, что вино было теплым, вкус его показался удивительным. Мы передавали бутылку по кругу, запивая вином сыр и крекеры. И болтали.
Сначала это была светская беседа. О еде, вине и погоде. Словно никто не хотел затрагивать неприятную тему. Но через десять минут Кимберли неожиданно произнесла:
– Я видела, кто это сделал.
Бац!
Тишина.
Все прекратили жевать и уставились на нее.
Мы понимали, что она имела в виду убийцу.
Поскольку большую часть времени Кимберли плыла с опущенной вниз головой, думаю, все считали, что она не могла его разглядеть.
Мы ждали, что она назовет имя убийцы. Но ее лицо было красноречивее любых слов. Тельма вскрикнула:
– Нет!
– Мне очень жаль, – едва слышно вымолвила Кимберли, став мрачнее тучи.
– Уэзли мертв!
– Нет. Я видела его так же четко, как вижу теперь тебя.
– Нет, это неправда.
– Прости, Тельма. Это был он. Именно его я видела. И это он убил папу.
– Ты лжешь!
Кимберли покачала головой.
– Я долго раздумывала, говорить ли мне. Уже почти решила притвориться, что не видела убийцу. Но это не привело бы ни к чему хорошему. Понимаю, как это тяжело, но тебе придется взглянуть правде в глаза: Уэзли жив и он убивает нас.
– Нет! – завопила Тельма. – Это ложь! – И разревелась. В руке она все еще держала надкушенный крекер с ломтиком сыра.
Кимберли тоже начала подниматься. Билли подняла руку и слегка покачала головой:
– Нужно придумать какой-нибудь план. С ней все будет в порядке.
И Кимберли села на место.
Тельма остановилась почти у самой воды и опустилась на песок спиной к нам.
Теперь, когда Тельма была вне пределов слышимости, Кимберли словно подменили. Гнев, казалось, переполнял ее:
– Грязный ублюдок! Я догадывалась, что это он. И Кита наверняка убил он.
– Вероятно, он вознамерился убить нас всех, – заметила Билли.
– Сначала мужчин, – добавил я.
– Что же нам делать? – спросила Конни. Похоже, она была больше напугана, чем ее мать или Кимберли.
– Нельзя сидеть сложа руки и ждать его следующего хода, – заявила Билли.
– Догадываюсь, кто на очереди, – промолвил я. И хотя Билли кивнула в знак согласия, она сказала:
– Им может оказаться любой другой, потерявший бдительность человек. Как я понимаю, он начал с Кита, затем убрал Эндрю, но... не мог же он наверняка знать, кто поплывет сегодня утром за шлюпкой. – Она в нерешительности остановилась. – Когда я думаю о том, как мы чуть было не отказались от попытки ее спасти...
– Если бы я только придержала свой глупый язык, – пожалела Конни.
– Не в этом дело, – произнес я. – Эндрю сам не хотел терять лодку.
– А я могла бы его остановить, – вымолвила Билли.
– Никто не виноват, – вмешалась Кимберли. – Никто, кроме Уэзли.
– Он чертовски хитрый, – заметил я. – Нам надо быть предельно осторожными.
– Одна осторожность нам не поможет, – возразила Билли.
Кимберли согласно кивнула головой.
– Нам нужен план действий.
– Я все еще убеждена, что нам следует покинуть остров. – Это была, разумеется, Конни.
– Нет, – возразила Билли. – Твой отец был абсолютно прав на этот счет: здесь у нас есть еда и вода, и мы сможем прожить тут бесконечно долго.
– Ага, как же. И взгляни, чем это для него кончилось.
– Это сделал Уэзли, – напомнила Кимберли. – Поэтому нам надо устранить его.
– Или самоустраниться, – предположил я. Билли удивленно взглянула на меня.
– Что ты имеешь в виду?
– Он не сможет нас убить, если не сумеет нас отыскать.
– Ты предлагаешь прятаться?
– Это всего лишь предположение. Все дело в том, что прежде чем мы сможем что-нибудь предпринять против него, нам надо его найти. А сделать это весьма непросто. Он же, напротив, отлично знает, где мы. Потому что здесь, на берегу, мы все время на виду. Ему достаточно спрятаться где-нибудь поблизости в зарослях и выжидать благоприятного времени для нанесения удара. Но что, если он придет, а нас здесь уже не будет?