Освобожденная страсть
Шрифт:
Ни одна женщина не должна ходить одна по этим улицам, но Серена была в большей безопасности, чем, если бы она путешествовала с целой армией охранников. Неровные, потрескавшиеся тротуары не создавали для нее никаких проблем, когда она шла, ласкаемая легким бризом, доносившимся со стороны гавани. Серена проходила мимо торговцев и владельцев ресторанов, которые предлагали свой товар, с разнообразным ассортиментом, от одежды до свежих овощей. В воздухе витал аромат жареных голубей со специями. Навстречу девушке шел мужчина. Его легкий коричневый дишдаш [5] колыхался вокруг его щиколоток, а белая ведрообразная такия [6]
5
Дишдаш – Традиционная мужская долгополая рубаха с длинными рукавами у арабов кувейта – белого цвета (в праздники и в жару), серого или синеватого (в холодное время года). Поверх может надеваться черная, расшитая золотом безрукавка.
6
Такия – Обязательный элемент одежды мужчин при посещении мечети, и, вообще, любого места, где читаются суры из Корана.
Он шел, опустив голову, но когда остановился перед Сереной и поднял голову, пораженная, она перестала дышать. Мужчина был красив. Так красив, что было больно смотреть на него. От него исходило свечение, такое сильное, словно отражение солнца от золотого купола мечети султана Омара Али Сайфуддина [7] , черты его лица были настолько совершенны, что он мог бы сниматься в рекламе.
– Серена?
Девушка даже не задумалась о том, откуда ему известно ее имя, потому, что его мелодичный голос загипнотизировал ее. Она не узнала акцент, но прозвучал он знакомо, с нотками древнего произношения.
7
Мечеть Султана Омара Али Сайфуддина – королевская мечеть, расположенная в Бандар-Сери-Бегаване, в столице Султаната Бруней. Мечеть можно классифицировать как одну из самых захватывающих мечетей в Азиатско-Тихоокеанском регионе и главной достопримечательности Брунея. Названа в честь 28-го Султана Брунея.
– Да, – выдохнула она, и его губы изогнулись в улыбке, растопившей ее разум.
Он украдкой осмотрелся, и в этот момент она заметила, что обычно оживленная улица была пуста. Ее инстинкт самосохранения немного притупился от неиспользования, но сейчас дал о себе знать, будто очнувшись от глубокого сна. Ощущение было странным, но она знала, что в опасности. Но страшно не было. Никто не мог навредить ей. Тем не менее, она автоматически провела пальцами по кулону, висевшему под блузкой.
Это была глупая привычка, но она не могла избавиться от нее, также как не могла порвать цепочку, на которой он висел. Странно, ожерелье казалось горячим.
– Привет.
Другой мужской голос раздался позади нее, и она повернулась к вновь прибывшему. Это был небрежно одетый мужчина в потертых джинсах, футболке с названием «Guinness» и рюкзаком, висевшим у него на плече. Он был высок, почти шесть с половиной футов ростом, со светлыми волосами, спадающими почти до плеч и татуировкой, идущей от пальцев правой руки до лица, где закрученный черный узор простирался от его челюсти до виска. Серену поразило то, что этот человек был источником опасных вибраций. Она могла чувствовать это по тому, как ее тело омыло теплом, как ее кожу стало покалывать, а пульс участился.
– Д...да?
Вот дура.
Мало того, что она заикалась, так она еще затаила дыхание как Ренфильд, который встретил своего первого вампира.
Мужчина в дишдаше повернулся к светловолосому.
– Оставь нас.
Его командный тон заставил ее подпрыгнуть, но парень в футболке просто поднял руки.
– Эй, чувак, я должен быть здесь. В чем проблемы?
Она глянула на блондина.
– Джош?
– Да.
– Я просто шёл в отель, чтобы встретить тебя.
Он бросил на мужчину в дишдаше острый взгляд, и "Вау", Вал мог бы упомянуть, что его приятель выглядел как горячая кинозвезда и излучал физическую уверенность долбаного солдата ВМС.
– Этот засранец достает тебя?
– А...
Еще один умный ответ…
Боже, она была словно в ступоре. Воздух, казалось, мерцал от агрессии, и опять появилось то чувство опасности, от которого ее кожу стало покалывать, а пульс резко подскочил. Что–то здесь происходило, но она не знала что. Что она видела, так это, двоих великолепных мужчин, которые смотрели друг на друга, как мартовские коты, а она находилась в центре этого события. Что–то первобытное и женственное проснулось в ней, приводя ее в восторг, и парализуя ее мозг, который кричал, что это настолько неправильно, что не может быть нормальным. После долгого, напряженного момента, мужчина, носящий дишдаш, склонил голову и повернулся к Серене.
– Меня зовут Бизам аль–Маджид. Вал послал меня, чтобы помочь вам в ваших поисках.
Джош фыркнул.
– Ты собираешься купиться на это? Да у этого парня слово «Афера» написано на его странно гладком лбу.
Ситуация была странная. Серена прекрасно понимала, что если бы Вал послал кого–то кроме Джоша, он бы связался с ней. Вежливо улыбаясь, она прижала свой рюкзак ближе к телу.
– Я не хочу показаться невежливой, Мистер аль–Маджид, но вы должны понимать, что мне необходимо уточнить ваши слова у Валерия.
– Конечно. – Он поклонился и отступил. – Я буду на связи.
Серена почувствовала странное облегчение, когда он будто растворился... пока не поняла, что теперь она находится один на один с другим мужчиной, от которого исходит эротическая сила и жестокая чувственность.
Сглотнув, Серена взглянула на высокого мужчину, тот усмехнулся в ответ самой дерзкой своей улыбкой… такой девушка еще не видела. Она опустила взгляд на широкие плечи, испытывающие его футболку на эластичность, позволила себе восхититься мощной грудью и узкими бедрами, будто предназначенными для чувственных женских ласк.
Вал говорил, что Джош был экс–Хранителем, она могла себе представить его, максимально использовавшего свое тело, как в битве с демонами, так и в постели с женщиной.
У него не было обручального кольца. Обычно она пользовалась возможностью пофлиртовать, чтобы ее неудовлетворенная сторона могла немного позабавиться. Но просто находиться рядом с ним приносило ощущение некой чувственной опасности.
Серена не сомневалась, что этот человек был опасен в смертельном смысле. Но истинная угроза была направлена именно на ее женственность. Особенно на ее девственность.
Нда, этот человек был гораздо опаснее, чем она могла рассчитывать или даже представить.
Глава 5
Фантом позволил себе только пару секунд насладиться небольшой победой, но он не был самоуверен. Это еще далеко не конец.
И все же, доказательство влечения Серены, словно окутало его: слабый, мускусный аромат возбуждения смешивался с ее собственным чистым ароматом миндаля и ванили.
О, да, она хотела его. Этого было более чем достаточно, чтобы стать самоуверенным.