Отборная попаданка архидемона
Шрифт:
Допрашивать этого мужчину магией Леонхашарту отвратительно до тошноты, поэтому он не слишком усердствует и после подтверждения всего нескольких ответов на вопросы, отступается.
Дальше они с Васандром заглядывают к следующим школьным учителям, к бывшим мужьям Маргариты (те с умилением вспоминают темноглазую малышку, называвшую их папой, чего не говорили более поздние временные отцы), добираются даже до садика, и на ночь глядя заезжают к взбалмошной бабушке Анастасии, огорошившей их вопросом:
— А вы, козлы безрогие, зачем о моей внучке выспрашиваете, а?
Васандр нервно фыркает, а Леонхашарт трогает голову, проверяя, не полезли ли рога.
Подозрительность старушки
Шагая к машине, Васандр задумчиво произносит:
— У бабки тоже есть слабо выраженные ментальные способности, но они на ней зациклены, как защита. Честно говоря, не могу точно сказать, насколько она была откровенна.
— Проверку моей магией она может не выдержать, — роняет Леонхашарт и открывает дверь автомобиля.
Последним в списке их встреч остается отец Анастасии.
— Крошка оказалась весьма интересной, — Васандр разминает шею.
Справившись с желанием дернуть его за спрятанный рог за такое панибратское обращение, Леонхашарт вынужден признать правоту утверждения: Анастасию боготворили и ненавидели, а она плыла сквозь чужие жизни, безвозвратно их изменяя в лучшую или худшую сторону,
— И крошка явно не в маму пошла, та мягко действует Не в бабку тоже — та без тормозов склочная, всегда в обороне. Даже интересно посмотреть на ее папашу.
— А ты разве его не проверял? — Леонхашарт потирает лоб, ноющий из-за жаждущих свободы рогов.
— Он в отъезде был, — дергает плечом Васандр. — Я его документы изучил, с родственниками встретился — все в порядке было, собирался заехать лично познакомиться, а тут вы так… кстати.
Снова на смартфон приходит горячий видеоролик с кабриолетом, но Леонхашарт не может сейчас думать о машинах: он собрал так много информации об Анастасии, он с чужих слов увидел ее — здесь такую же дерзкую, упорную, несгибаемую, как в Нараке, словно ей без разницы, куда переезжать — на другой конец города или в другой мир, ведь своего места у нее нет, и она легко разрывает связи. Увидел ее добрую, заботящуюся о команде — и в Нараке она такой была, только не с ним. Увидел ее слабой, в слезах. И вот сейчас ему оставалось взять последний пазл, чтобы собрать полную картину ее кочевой, без привязанностей жизни.
«Она как растение без глубоких корней, которое легко пересаживается с одного места на другое. Нарак для нее просто очередной переезд. Наверняка Анастасия даже не собирается задерживаться», — думает Леонхашарт, пока автомобиль Васандра по озаренной фонарями улице несет его к последнему в списке адресу.
ГЛАВА 30
Человек ко всему привыкает, вот и мы привыкаем к жизни в Нараке, к учебе, друг к другу, и сегодня, после целого дня зубрежки, мы не проваливаемся в сон, а лежим в темноте и говорим друг с другом. Не так, как говорили при свете, не так, как говорили до этого — дружелюбно, в меру откровенно, без теплоты.
Этой ночью тоска по дому ломает стены настороженности, требует обнажить душу.
Все начинается с едва слышного плача Катари. Можно сделать вид, что его нет, но это невозможно:
— Катари, расскажи о себе.
Она всхлипывает отчетливее.
— Да, расскажи, — шепотом просит Лисса.
И Катари, шмыгая носом, но все больше распаляясь, от боли переходя к мечтательности и восхищению родным домом, рассказывает
Мир Катари нетороплив, тысячи островов разделены узкими проливами, сцеплены друг с другом каменными мостами, опутаны железными дорогами. Воздух там чист, влажен, пахнет солью, рыбой и пряностями. Жизнь кипит на цветастых базарах, в песнях бродячих музыкантов. Города там невелики, разбросаны среди зелени полей и кущ деревьев, забираются на горные гряды северных островов, цветут на плодородных холмах юга, а поезда с веселым гудением везут ткани, металл, драгоценные камни и еду. Отец Катари — староста своего сельского городка, он высокий и сильный, потому что даже староста должен трудиться со всеми, он справедлив и вершит суд, а мать ее следит, чтобы дети были ухожены, сироты пристроены, лекари заботились о больных, а старики получали воздаяние за труды молодости. Старшая сестра Катари уже замужем за торговцем, и у нее и ее малышек всегда самые модные платья из хороших тканей. Младший их брат еще учится в школе и мечтает поступить на юриста. А саму Катари, неделю назад блестяще закончившую школу, должны были везти в соседний город знакомиться с возможным женихом, но ночью в ее саду вдруг оказался мужчина, с которым она накануне столкнулась на базаре, и тогда он обнюхал ее, точно дикий зверь, изрядно при этом напугав. Вокруг них вспыхнула красная пентаграмма, и Катари оказалась во дворе мрачного замка, так далеко от дома, как она и помыслить не могла. А теперь сердце ее разрывается при мысли, что родители и брат с сестрой, и все, кого она знает, будут думать, что она уехала на другой остров, а потом и вовсе забудут о ней — так пообещал ей похитивший ее демон.
— Я их больше не увижу, — тоска вновь возвращается в голос Катари.
— Подумай о хорошем, — прошу я, — твоей семье не будет больно. Если ты их любишь, тебя должно утешать хотя бы это.
На несколько мгновений комната погружается в тишину, и затем Катари говорит:
— Да, я буду радоваться этому, раз ничего другого не остается, и моя жизнь теперь сломана.
— Твоя жизнь не сломана, пока не сломаешься ты, — возражаю я, — ты всего лишь переехала в другое место, как те бродячие музыканты, о которых ты рассказывала с таким восхищением.
Надолго задумавшись, Катари отвечает:
— В чем-то ты права… Но все равно у меня чувство, словно я умерла, исчезла из мира.
Я попыталась это представить, но не смогла. Меня раздражает, что моей жизнью так беспардонно распорядились, раздражает отбор, местный расизм, но мертвой или даже просто потерянной я себя не ощущаю.
— Катари, ты здесь, с нами, — напоминает Лисса. — Никто из нас не исчез. Я тоже скучаю по семье, но нам нужно держаться, обосноваться здесь, а потом… кто знает, как судьба повернется. Воспринимай это все исследованием…
— Или битвой, в которой тебе надо продержаться, — советует Манакриза и тяжело переворачивается на постели. — Это наше сражение. И мы должны победить.
— Тебе легко говорить, — вздыхает Катари. — Ты ведь такая сильная.
— Сильной я не родилась, я такой стала.
Мир Манакризы суров, война разрушила природу, загнала людей под землю. А жизнь под землей не сахар, там каждый тоннель — важный ресурс, каждая пещера, каждая оранжерея, гидропоника, растения, семена растений, животные. Все это — невероятная ценность, от этого зависит сама жизнь.