Отчаянные
Шрифт:
— Что ж, согласен, — кивнул я. — Выходит, мы одержали победу.
— Даже две, — поправил меня Уильямс. — Вы тоже оставили базу в От'наре далеко не в полном порядке. Я ухмыльнулся.
— Ага, — согласился я. — Похоже, ближайшую пару дней нам не обязательно туда возвращаться. Уильямс улыбнулся в ответ.
— Возможно, не стоит. Судя по последним данным разведки, вы добились прямо-таки невероятных результатов: От'нар невозможно будет использовать в качестве базы для вторжения по меньшей мере шесть стандартных недель. Вы
— Спасибо, Джим, — с чувством произнес я. — Вот бы только этот хвост подольше оставался прищемленным, ибо это стоило нам не одной жизни, не говоря уже о кораблях.
— Эти люди не первые, кто погиб на этой войне, — угрюмо произнес Уильямс. — И наверняка не последние. Так что, сокрушаясь по поводу потерь, Вилф Брим, не забывайте, что сами едва не попали в их число.
Прежде чем я нашелся, что ответить на это, нюха моего коснулся аромат духов. Рядом со мной стояла Клавдия, не без интереса разглядывавшая мое лицо.
— Клянусь бородой Вута, ну и вид же у вас, адмирал Брим, — заметила она, протягивая мне руку чисто профессиональным жестом.
— Добрый день, чертовски рад вас видеть, госпожа администратор, — с немного кривой от боли ухмылкой отвечал я. Только коснувшись ее руки, я наконец понял одну простую вещь: я жив! Я не погиб в этом чертовом спасательном пузыре. — Н-нет, Клавдия, я действительно рад видеть тебя, — пробормотал я, совершенно утратив контроль над своими эмоциями.
— Да тебя трясет, — заметила она, с неподдельной тревогой сжав мою руку.
Стараясь удержать непроизвольные слезы, совершенно некстати наворачивавшиеся на глаза, я прикусил губу и постепенно взял себя в руки.
— Все в порядке, — выдавил я из себя. — Так, минутная слабость.
— Может, мне подбросить тебя до… — предложила она и покосилась на Барбюса — тот стоял в паре иралов за моей спиной, явно готовый подхватить меня в случае, если я начну падать.
— Он едет прямиком в госпиталь, — твердо заявил Уильямс.
Я мотнул головой.
— Нет. Я в порядке, Джим, — сказал я. — Правда. Мне просто надо посидеть пару циклов. Штаб для этого вполне сойдет.
— Что ж, мой глайдер как раз под рукой, — сообщила Клавдия, махнув в сторону потрепанной частной машины, припаркованной в самом центре служебной стоянки, как раз на красной надписи «СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА». — Давайте, шеф, помогите мне усадить его, а там уж он сам решит, куда хочет ехать.
Прежде чем я успел сообразить, что происходит, Барбюс с ухмылкой подхватил меня под руку и усадил как маленького на пассажирское сиденье глайдера.
— Спасибо, шеф, — только и смог сказать я.
— Адмирал, — прошептал он. — Как вы себя чувствуете?
— Как куча дерьма, по которой проехался каток, дружище, — признался я. — Но смотреть на госпожу администратора куда приятнее, чем на вас вместе с Уильямсом. Согласен?
Барбюс снова ухмыльнулся.
— Может, все-таки лучше в лазарет? — спросил он.
— Туда ты отвезешь меня позже. А пока мне срочно надо в штаб. Я ведь не забыл, что первый конвой с Авалона приходит завтра, хоть вы об этом и не упоминали.
Барбюс отдал честь и подмигнул.
— Что ж, значит, так. Только с вашего позволения, адмирал, на всякий случай не повредит, если госпожа директор поведет машину медленнее… и дорогу выберет поровнее, ладно?
Я покосился на Клавдию.
— Ты не спешишь?
— Я повезу тебя чертовски осторожно, — пообещала она.
Уильямс тоже улыбнулся.
— А вас, шеф, подбросить до штаба? — предложил он.
— Но уж меня-то, капитан, вы не отправите в лазарет? — с наигранной тревогой спросил Барбюс.
— Видите, что я имел в виду, адмирал? — спросил Уильямс, закатив глаза. — Стоит вам отлучиться на пару дней, и вся дисциплина идет псу под хвост.
— Я непременно поработаю в этом направлении, когда будет время, — пообещал я.
— Надеюсь, — кивнул Уильямс. — Идемте, шеф, попробуем поработать, пока он не доберется до штаба.
— О тебе уже говорили как о погибшем, — заметила Клавдия; при этом юбка ее задралась так, что дух захватывало. У меня даже мелькнула мысль, не нарочно ли она это проделывает. — Экипажи двух «Огней», уходивших от планеты следом за вами, — продолжала она, — видели все, что произошло. Они утверждали, что ваш корабль просто разорвало пополам.
— Эти безмозглые жукиды не заметили наших спасательных пузырей, — буркнул я. — Мы же специально учим людей следить за такими вещами. Все было бы гораздо проще, если бы они только… — У меня перехватило дыхание.
— Ладно. Главное — ты вернулся, — сказала она, крепко сжав мою руку. Потом посмотрела на меня, перехватила мой взгляд и улыбнулась. — Кому бы я позволяла глазеть вот так на мои ноги, если бы с тобой что-нибудь случилось, Вилф Брим?
— Да любому мужику в галактике, — предположил я. Она покачала головой.
— Я позволяю юбке задираться только тогда, когда рядом ты. — Она искоса посмотрела на меня.
— Это еще надо проверить, — не сдавался я.
— Нет, правда, — возразила она. — Я вообще не делала этого ни разу до встречи с тобой. Помнишь, когда я подвозила тебя с того склада? Я помню.
— Разве такое можно забыть?
— Надеюсь, что ты не забыл.
— И ты все еще не против, чтобы я глядел? — спросил я, хотя прекрасно знал, что она ответит на это.
— Я бы сочла себя смертельно обиженной, если бы ты не глядел.
Я снова взял ее за руку, горячую и мягкую.
— Я тоже счел бы себя смертельно обиженным, если бы ты не хотела от меня этого, — признался я, потом тряхнул головой и некоторое время смотрел в пол, стараясь совладать с собой.
— Ты в порядке? — спросила она.