Отчаянный побег
Шрифт:
Но пока сидела в машине в течение тех бесконечных минут, ожидая смерти, поняла, что не жила. Пряталась. Хитрила. Выживала. Но не жила. Вместо этого держала всех на расстоянии, стараясь ни с кем не сближаться, дабы избежать любых привязанностей.
Но ведь это совсем не жизнь. Жизнь состоит из людей, из связей, возможности любить и быть любимой. Позволения кому-то стать основой твоей жизни и самой стать частью чьей-то.
Самое невыносимое — что в долгосрочной перспективе ничего не изменится. Ну, может, и не в долгосрочной. Невыносима мысль, что страх перед Брэдом будет контролировать
После убийства Джины Карлин пережила несколько этапов: сначала горе и ужас, потом оцепенение и наконец решимость. Она научилась постоянно оглядываться, сохранять сверхбдительность, и теперь даже научилась пользоваться огнестрельным оружием, пусть на любительском уровне, но по крайней мере теперь не так беспомощна, как раньше.
Для чего, спрашивается? Чтобы остаться в живых, но не жить?
Карлин беспокойно металась по маленькой гостиной, настолько злая, что казалось — вот-вот выпрыгнет из кожи. Она позволила Брэду сотворить всё это с ней. О, безусловно, она не виновата, что он превратился в одержимого преследователя или что на ней зациклился, но ее ответные действия — полностью ее вина. Она позволила страху управлять своей жизнью.
Но что можно было предпринять? Если бы она осталась в Хьюстоне, Брэд убил бы ее. Если бы не покинула Даллас — Брэд убил бы ее.
Ярость перемешивалась с отчаянием, столь острым и мощным, что хотелось вопить, хотелось сжать кулаки и кричать, кричать и кричать, пока не сорвется голос. Хотелось закатить истерику, бить окна и громить мебель, хоть как-то выразить ярость от того, что, желая жить, попала в эту ловушку. Она боится, боится любых отношений, и всегда боялась, словно шла по канату, потому что где-то бродит этот ублюдок.
Если бы не Брэд, она целовала бы Зика до тех пор, пока у него не закружилась голова. Отдалась бы жгучему влечению к нему, неодолимой потребности коснуться его обнаженного тела и принять его плоть в себя.
Слишком давно Карлин не чувствовала ничего похожего, слишком давно не нуждалась ни в сексе, ни в мужчине. Брэд отвратил ее от парней, сделал пугливой, не доверяющей собственным суждениям, ведь хотя она довольно быстро заметила в нем некую странность, но, очевидно, недостаточно быстро. Всего два свидания превратили ее в мишень для психопата. А если бы она не пошла на второе свидание? Или и одной встречи хватило, чтобы он обезумел? И как после этого перестать относиться подозрительно к каждому мужчине?
Карлин ненавидела Брэда, ненавидела каждой частичкой своего существа, ненавидела с такой силой, что внезапно поняла — ей не хочется крушить окна и громить мебель, а хочется избить Брэда, избить до полусмерти за то, что он сотворил с ее жизнью, но больше всего за гибель Джины.
Но такой возможности нет. Слава Богу, что Брэд сюда не добрался. В этом защищенном и уединенном месте она в безопасности, и всё благодаря мужчине, безмятежно спавшему сейчас наверху, пока она беспокойно мечется по комнате, обуреваемая самыми разными желаниями, мечтая подняться к нему…
Почему нет?
Почему она позволила Брэду установить границы собственной сдержанности?
Внезапно Карлин еще сильнее рассвирепела на саму себя: пусть тогда кое-что находилось вне ее контроля и пришлось предпринять нечто вынужденное, но ведь нельзя же вечно существовать, позволяя Брэду диктовать, что и как делать или не делать.
Зик в курсе ее злоключений и ее ситуации. Сегодня она посмотрела в лицо смерти, и если бы погибла, то так никогда бы и узнала, каково это — ощущать на себе мощное тело Зика, наслаждаться его неутомимыми любовными ласками. Она-то считала, что защищает себя и его, а ведь всё, чего добилась — лишила их обоих удовольствия.
«Будь я проклята, если позволю Брэду полностью контролировать свою жизнь!»
Почти не помня себя, Карлин вылетела из двери и зашагала по темному ночному дому, с легкостью огибая мебель, потому что теперь знала здесь каждый дюйм, местоположение каждого стула, каждого стола, каждой лампы. Кухня была освещена тусклым светом цифровых часов на духовке, кофеварке и микроволновке, но остальные помещения погружены во тьму.
Только босые ноги коснулись лестницы, только рука схватилась за перила, как реальность ударила в лицо. Карлин заколебалась, но не остановилась, толкая себя наверх. Неужели она действительно собирается заявиться в спальню Зика Декера и пригласить его заняться с ней сексом?
О, черт, да.
Довольно сокрушаться. Пусть пока невозможно вернуть контроль над всей своей жизнью, но прямо здесь, прямо сегодня вечером, можно стать женщиной. Пошел ты к дьяволу, Брэд!
Дверь спальни Зика слегка выделялась в окружающей темноте, подсказав, что она приоткрыта, почему бы и нет, раз он здесь один? Возможно, он ходит голым каждый вечер и каждое утро, неизвестно, потому что Карлин никогда не заходила в эту часть дома, пока босс не уходил на работу — часть идиотской стратегии «Держи Зика на расстоянии».
Карлин решительно подошла к спальне, почти задыхаясь от ярости, которая стремительно гнала вперед. Каждая клеточка тела рвалась к Зику, рвалась просто прыгнуть и приземлиться на него, но неожиданно проснулся здравый смысл. Учитывая его молниеносную реакцию, скорее всего, он первым перемахнет комнату и набросится на ночного гостя. Карлин застыла в дверном проеме, затаив дыхание, глядя на его кровать, на неприкрытую часть мощного тела, на слабый отблеск звездного света на коже обнаженных плеч и рук. Сделав глубокий вдох, легонько постучала по косяку.
— Зик… — позвала она таким напряженным, низким и приглушенным голосом, что вряд ли он услышит, если спит…
Однако услышал. И проснулся. Едва прозвучало его имя, как Зик вскочил с кровати.
— Что случилось? С тобой всё в порядке? — резко спросил он.
Голый. Карлин затаила дыхание, глядя на очертания мускулистой фигуры. В комнате было слишком темно, чтобы разглядеть подробности, но одно только осознание, что он полностью обнажен, возбуждало не меньше…
— Ничего, — с трудом выдавила она. — Нет.