Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца
Шрифт:
Харт закончил разговор и переключился на своего помощника.
— Ты слышал, Херб? — возбужденно спросил он, вглядываясь в экран.
Тот кивнул.
— Тогда все в порядке, — сказал Харт, — приступай к работе. Пошли одного из фотографов, чтобы тот попытался снять этого молодчика, пойманного полицией. Пошли кого-нибудь на смену Эдвардсу. Он слишком туп. Пусть кто-нибудь займется историей древних гензиков и придумает какую-нибудь забавную небылицу. Используйте линию мести. После того как марсиане их выдворили, парни скрывались где-нибудь на Марсе в течение столетий,
— Я знаю, кто это был, — спокойно сказал Херб, — Это наш старый друг, доктор Джекоб Ханслер. Все знают, что он был малость того.
Харт стукнул кулаком по столу.
— Херб, — сказал он, — вот еще одна линия. Снова старый Джейк. Это можно увязать прямо с сорняком — как Джейк нашел траву, и прочее.
Редактор снова переключил телефон на свой кабинет.
— Я собираюсь вызвать начальника полиции и узнать, какие он принимает меры, чтобы защитить Нью-Чикаго. В любую минуту там разверзнется ад. Или гензики попытаются уничтожить поля с сорняком, или я грязный космический мерзавец.
Но как только он взял трубку, раздался тихий сигнал зуммера.
Бросив взгляд на экран, Харт увидел лицо судьи Филлипса.
— О, это вы, — сказал он.
— Да, господин Харт, — сказал судья, — Я звоню вам затем, чтобы сообщить, что я действовал согласно вашему предложению. Власти Нью-Чикаго уже уведомлены относительно судебного запрета и проинструктированы, чтобы действовать соответственно.
Ангус Макдоналд подвернул брюки и переместил жвачку в другую сторону рта.
— За все годы на посту начальника полиции этого города, — объявил он, — я никогда не испытывал ничего подобного. Я собираюсь получить удовольствие от этой работы. Уверен, я хорошо проведу время, вышибая тех сосунков из «Участков Венеры» с фермы Зика.
Он сложил вместе свои мощные кулаки и с восхищением уставился на них.
— Я определенно надеюсь, что они будут сопротивляться, — задумчиво заметил он.
Он сунул в карман желтый лист бумаги, на котором были напечатаны инструкции, полученные из суда Рейдиум-сити.
— Идешь со мной, Боб? — спросил он.
— Нет, — сказал Боб, — я собираюсь оставаться здесь и ждать аэролеты с полицейскими из Рейдиум-сити. Они должны появиться здесь с минуты на минуту. После того как Харт сказал мне, что мы сидим прямо на бочке с динолом [3] , я буду чувствовать себя в большей безопасности, когда полиция окажется здесь.
— А вы, док, не хотите пойти? — спросил Ангус.
— Нет, — сказал доктор. — День был слишком напряженным, и я чувствую себя измотанным. Но я —
3
Диазодинитрофенол — взрывчатое вещество.
— Что ж, ладно, — сказал Ангус. — Но вы, мальчики, пропускаете большую забаву.
Увязая в доходившей до лодыжек красной грязи, Ангус начал спускаться вниз по дороге.
— Все еще боевая кляча. — Доктор проводил его взглядом, — Это подтверждает слухи о нем — что в свое время он был настоящим дьяволом. Тридцать лет назад он контролировал все движение между Марсом и Землей. Время от времени вся межпланетная полиция охотилась за ним. Но у него было хорошее судно, и он всегда улепетывал, так что пятки сверкали. Старики утверждают, что он мог заставить космический корабль развернуться на десятицентовике.
— Давайте вернемся на радиостанцию, — предложил Боб, — Вы и Сенди сможете закончить ту партию в шашки, а за это время и полицейские аэролеты появятся.
— О’кей, — сказал доктор.
Издали послышался крик Ангуса.
— Приземляется корабль! — вопил он.
Они замерли в ожидании. С востока донесся слабый рев турбин.
— Немедленно прячьтесь, — вопил Ангус, обращаясь к ним.
Снова послышался рев турбин, на сей раз громче.
— Это не полицейское судно, — сказал Боб.
— И также не транспорт, — объявил доктор.
Турбины снова взревели, и на востоке у линии горизонта наблюдатели увидели, как облака вспыхивают ярко-красным светом.
Затем почти рядом — так всем показалось — раздался взрыв, и вдали, из-за низких облаков, взметнулось грозное пламя извергающихся ракет.
Судно уходило на запад по кругу, затем возвращалось, нанося вдали удары, о чем свидетельствовали звуки коротких взрывов.
— Приближается, — сказал Боб.
Судно снижалось, направляясь к посадочной площадке. Это был красивый корабль, сиявший серебристым блеском даже в полумраке приближавшихся сумерек.
— Никогда не видел ничего подобного, — сказал доктор.
Двигаясь на высоте всего лишь в несколько сотен футов, судно промчалось над городом и развернулось в сторону поля.
Внезапно из носа судна выскочил язык красного пламени, пламя ударило рядом с радиостанцией и принялось уничтожать все на своем пути.
Опаляющаяся волна жара неслась к Бобу и доктору; жар душил их и, казалось, иссушал глазные яблоки — как будто кто-то внезапно открыл дверцу раскаленной добела огненной топки.
Корабль стремительно пронесся над полем и по широкой дуге снова направился к городу.
— Бежим! — крикнул Боб доктору. — В джунгли! Это гензики! Они собираются разрушить город!
Но доктор не побежал. Вместо этого он схватил Боба за рукав и указал на поле.
— Посмотри на Ангуса! — кричал он, — Что, черт побери, он вытворяет?