Отцы-основатели. Весь Саймак - 8.Театр теней
Шрифт:
Он сбоку посмотрел на Эмби.
— И что за охота на вас напала непременно найти именно тот стан?
— Есть идея,— ответил Эмби.
— А знаете, док, у меня тоже есть идея: почему бы нам, раз уж мы снова вместе, не составить одну команду. Вы с вашей седой головой и умением так много и складно говорить…
— Об этом забудь,— сказал Эмби.
— И чего плохого вы в этом углядели? — удивился Джейк,— Мы устроили такое шоу! Ведь именно с этого все и началось и привлекло их ко мне. У них ведь теперь жизнь совсем не та, что
Эмби ничего не ответил.
Это хорошо, что мы опять вместе, думал он. Следовало бы рассердиться на Джейка, но он не мог сердиться. Они все так искренне обрадовались, увидев его,— даже дети и Мерт — и так старались загладить свою вину.
А случись им снова оказаться в подобной ситуации, и Джейк решит, что им выгоднее уехать от него, они так же точно бросят его. Но сейчас ему было хорошо с ними, и они ехали туда, куда ему было нужно. Он был доволен. Сколько еще времени промаялся бы он в поисках нужного стана, не подвернись ему Джейк с трейлером, подумал он. Да и вообще весьма сомнительно, что он сам смог бы отыскать его.
— А знаете,— продолжал разговор Джейк,— я тут надумал: почему бы мне в конгресс не податься? Мой лекарский опыт дал мне немалую практику публичных выступлений, и я придумал уловку, на которой я бы хорошо сыграл,— запретить дорожный налог. Ничто другое так не раздражает наш народ, как эти налоги.
— Тебя не примут в конгресс,— сказал Эмби.— У тебя нет постоянного местожительства. Ты даже не принадлежишь ни к какому стану.
— Вот об этих вещах я как-то не подумал. Может, если я немного поживу в одном из станов…
— Да нельзя запретить подорожный налог, если хочешь, чтобы дороги содержались в порядке.
— Наверное, вы правы, док, но ведь это позор — так докучать людям этим дорожным налогом. Они ужасно раздражены.
Он взглянул на часы.
— Если ничего не случится,— сказал он,— будем в вашем стане завтра к вечеру.
— Она не заработает,— заявили они.
Но он и раньше знал, что они так скажут.
— Она не заработает, если вы не скооперируетесь,— сказал Эмби,— Чтобы задействовать ее, нужно горючее.
— У нас есть горючее.
— Оно не годится,— возразил Эмби.— Оно негодное… А вот в соседнем стане получают горючее…
— Вы хотите, чтобы мы с протянутой рукой…
— Зачем же с протянутой рукой? У вас есть кое-что; у них тоже есть кое-что. Почему бы вам не наладить торговлю?
Они переваривали услышанное, сидя вокруг костра под старым дубом, что рос посреди стана. Он наблюдал за процессом переваривания, за их грубыми, озабоченными лицами, морщинистыми лицами янки девятнадцатого века, за их сжатыми между колен руками с глубоко въевшейся в них грязью и машинным маслом.
Их окружали трейлеры с прицепами, сушившееся
А за трейлерами возвышались корпуса завода сельскохозяйственных машин.
— Должен вам сказать, мистер,— начал агент по труду,— эти ракеты не более как наше хобби. Было такое дело: ребята нашли где-то книги о них, заинтересовались. А через некоторое время весь стан читал их и загорелся идеей. Но это для нас все равно что бейсбол или соревнования по стрельбе. Не такие уж мы одержимые. Дело это для нас вроде забавы.
— А если бы вы смогли пользоваться этими ракетами?
— Никаких предубеждений против использования ракет у нас нет и не было, но сначала нужно серьезно это обдумать.
— Вам понадобится несколько такелажников.
— У нас есть такелажники, у нас их много. Мы можем поднимать все что угодно. С их помощью мы снизили себестоимость продукции и теперь можем платить им столько, сколько они пожелают. Они работают у нас в основном в сборочном цехе.
Поднялся один из тех, кто помоложе.
— Есть один вопросик в связи с этим. Такелажник может поднять самого себя?
— А почему бы нет?
— Предположим, вы берете кусок трубы. Без всяких усилий вы поднимаете трубу. Но попробуйте встаньте на нее — тогда можете пыжиться сколько влезет, но с места ее не сдвинете.
— Такелажник может поднять себя, точно вам говорю,— сказал агент по труду,— У нас есть один парень в сборочном, так он летает на тех деталях, с которыми работает. Заявляет, что так у него быстрее получается.
— Ну так вот,— сказал Эмби,— посадите вашего такелажника в трейлер — как вы думаете, сможет он его поднять?
Агент по труду кивнул.
— Запросто.
— И управлять им? И приземлиться, не взорвавшись?
Конечно.
— Но все равно — далеко-то он не уедет. Скажите-ка, какое расстояние он может преодолеть?
— Ну, миль так пять… или десять. Это только выглядит, что ему все это нипочем, а на самом деле это для него большой труд.
— Но если снабдить трейлер ракетным двигателем, тогда такелажнику останется только поддерживать его на весу. Под силу это ему?
— Ну, точно я не скажу,— ответил агент по труду,— но, пожалуй, это для него не такой уж большой труд. Он хоть целый день может держать его в подвешенном состоянии.
— А если что-нибудь случится — например, загорится ракета,— он сможет посадить трейлер на землю невредимым?
— И посадит.
— Тогда чего ж это мы зря время теряем?
— Мистер, к чему вы ведете?
— К летающим станам,— сказал Эмби.— Неужели вы все еще ничего не поняли? Предположим, вы захотели перебраться на другое место или просто отправиться на отдых. Туг весь стан поднимается в воздух, и почти в тот же миг вы оказываетесь на месте.