Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим
Шрифт:
– Почему, как мне, так совершенно не интересующий меня принц, а тебе - тоже, в общем-то, ни для чего не нужная женщина? Нельзя было наоборот?
– Нет уж, на принца я меняться не буду, - я замахала руками, отгоняя наваждение в виде мерзкой рожи Шейгена.
Лин хохотнул, наверняка тоже представив нашего хозяина.
– Так, где бы мне цветов достать?
– я задумчиво посмотрела на приятеля, ожидая его совета.
– Ограбить оранжерею?
– предложил Лин.
–
– А давай, я метнусь в столицу.
– Телепорт?
– Ну да.
– Рассекретим свои заначки, - огорчённо отказалась я.
– Ну и что, это ведь обычная штука для мага, - друг не желал так просто отказываться от весёлой, по его мнению, прогулки.
– А назад как будешь возвращаться?
– Да, точку выхода мы не знаем, - Лину пришлось признать несостоятельность своей идеи.
– А пойду-ка я поговорю с хозяином, ведь должен же он меня понять, как мужчина?
– Ну, попробуй, а если не получится, то всё-таки навестим оранжерею.
Я вышла из комнаты и направилась к кабинету хозяина, куда меня услужливо проводили вышколенные лакеи.
Хозяин недоумённо смотрел на меня, даже не предполагая, что именно мне могло понадобиться от него.
– Лорд дир Хантон, могу ли я обратись к вам с одной... несколько необычной просьбой?
– Интересно, что ж такого необычного могло вам от меня понадобиться?
– Телепорт в столицу и обратно.
Брови мага тут же нахмурились и вся благожелательность из его голоса исчезла.
– И зачем же вам вдруг понадобилось в столицу?
Ого, а пальчики-то амулетик сжимают. Боишься, что буду лгать? Да мне незачем.
– Это личное.
– Личное? А поконкретней можно?
– Мне нужны цветы, - я постаралась придать лицу вид смущённый и извиняющийся.
– Цветы?
– удивлённо переспросил маг.
– А зачем?
– Для девушки, - зачем же ещё-то?
Я же не лошадь, сено не ем.
– Хм, а чем вас не устраивает наша оранжерея?
– Тем, что девушка необыкновенная, и цветы для неё можно найти только в столице.
– О, вот как! И как вы так быстро успели найти себе здесь такую необыкновенную возлюбленную?
– и делает ведь вид, что не знает, о ком разговор, а глаза-то смеются.
Отвечать я не стала, демонстративно отвернувшись.
– Ну ладно, помогу я вашему горю. Вам вот сейчас надо?
– о, прям, благотворительная организация.
– Да.
– Ну, пошли.
Мы вышли во двор, и маг активировал уже известный мне амулет телепорта. Оказались мы в центре столицы, на рынке. Хорошенькие точки выхода знает наш умелец.
Я обрадованно заозиралась, выискивая подходящую цветочную лавку. Букет выбирала основательно,
Маг мельком взглянул на мою добычу и покачал головой, усмехнувшись. Что ж, больше задерживаться незачем. Мы снова шагнули в телепорт.
– Спасибо, лорд дир Хантон, теперь я в вашем распоряжении по любому вопросу.
– Ну что вы, не стоит благодарности такая мелочь. Все мы были когда-то молодыми...
Я поклонилась и с драгоценным букетом вернулась в свою комнату.
– Ого!
– восхищённо присвистнул Лин.
– Сколько заплатил?
– Много, но, надеюсь, оно того стоило.
– Боюсь, ты переусердствовал. Теперь тебя просто так вряд ли отпустят.
– Отобьюсь как-нибудь. Могу же я быть наивным романтичным парнем, для которого достаточно восхищаться своей любовью издали?
– Ты? Парнем? Не смеши. Это в принципе невозможно, в силу некоторых анатомических предпосылок. Да и девушка явно не из тех, кому такой романтики будет достаточно.
– Посмотрим. В людей надо верить.
И я отправилась на второе свидание.
Да, сегодня Лонна решила продемонстрировать особенное гостеприимство. На столике только вино и лёгкие закуски, свечей всего пара штук, таинственный полумрак и интимная атмосфера. Как же, оказывается, мы нужны Его Высочеству. Или лорду дир Хантону? Ладно, выясним.
Сама хозяйка тоже была во всеоружии. Лёгкий макияж, оттеняющий природную красоту, платье, демонстрирующее все достоинства. Вот, правда, была бы мужчиной, непременно бы влюбилась, а ещё и такая чарующая улыбка...
Я так внимательно разглядывала женщину, что та даже немного засмущалась под моим откровенно оценивающим взглядом.
– О, простите великодушно, - попыталась исправить я возникшую неловкость.
– Прелестнейшая госпожа, позвольте преподнести вам сей скромный букет, как знак преклонения перед вашей красотой, - из-за спины был извлечён столичный букет в подарочной упаковке.
– О, голубые лилии?
– удивилась Лонна.
– Но где вы их могли достать?
– Это неважно. Главное, чтобы вы получили то, что заслуживаете.
– Это так приятно и неожиданно... Меня редко кто балует такими подарками.
– Но мы ведь постараемся это исправить?
– я лукаво подмигнула красавице, та задорно рассмеялась.
– А вы даром время не теряете, не так ли?
– Вы меня раскусили, госпожа.
– Лонна, мы же договаривались, - меня пожурили, капризно надув губки.