Отель для подозрительных лиц
Шрифт:
— Все это сомнительно, — вздохнула Белинда. — Крайне сомнительно!
После разговора с мистером Рикманом Холли вернулась к столу регистрации и стала отвечать на звонки, а Чарли села за компьютер. Если не считать мелочей, основная работа по размещению прибывших делегатов была завершена. Мистер Рикман поднялся в свой номер, очевидно, смирившись с фактом, что мистер Армстронг-старший никого не принимает. Холли постоянно думала о нем, но было много других дел, требующих ее внимания.
— Ну вот, сегодня мы набили нашу хижину до
Холли улыбнулась. Чарли не слишком уважительно отзывалась о своем боссе.
Зазвонил телефон.
— Добрый день, — ответила Холли самым лучшим своим «телефонным голосом». — Это конференц-центр Данрейвен. Чем могу быть полезна?
— Я хотел бы поговорить с Джейсоном Армстронгом, — произнес мужской голос.
— Пожалуйста, — ответила Холли, спешно отыскивая в списке телефонов дополнительный номер мистера Армстронга. — Могу ли я спросить, кто ему звонит?
— Передайте ему, что это Джонатан, — последовал ответ. — Он поймет.
— Джонатан, — повторила Холли. — Минуточку. — Она заметила, что Чарли перестала работать и, откинувшись на спинку стула, смотрит на нее. Холли набрала номер мистера Армстронга. Трубку сняли после первого же гудка.
— Мистер Армстронг? Это Холли из регистрации. Вам звонит мужчина. Сказал, что его имя Джонатан, и что вы все поймете.
— Джонатан?! — воскликнул Джейсон Армстронг. — Послушайте, передайте ему… — Наступила краткая пауза. — Нет, подождите. Пожалуй, я сам поговорю с ним. Соедините меня с ним…
Холли соединила и положила трубку. Чарли с усмешкой посмотрела на нее и загадочно подмигнула.
— Знаешь, кто такой Джонатан? — спросила она.
— Нет, — ответила Холли. — Откуда мне знать?
— Брат Джейсона, — ответила Чарли. — У него свой собственный бизнес в Австралии. — Усмешка расплылась по ее лицу. — Они не терпят друг друга! Сколько я тут работаю — уже почти три года, — Джонатан приезжал в Англию только один раз. Джейсон весь день потом ходил мрачней тучи. Сейчас нам лучше притихнуть, Холли. Хуже нет, чем попасться боссу под горячую руку, когда он не в духе.
— Спасибо за предупреждение, — ответила Холли. — Постараюсь не попадаться ему на глаза. — Она прекрасно понимала, как могут раздражать друг друга братья — у нее самой был дома такой «подарочек». Однако как бы то ни было, но Холли и Джейми любили друг друга. Ей трудно было представить, насколько глубокой должна быть трещина в семье, чтобы два брата могли враждовать годами.
Она подумала, что семейство Армстронг очень странное.
Трейси вышла из лифта, держа в руках поднос с едой. Она огляделась по сторонам. В коридоре никого не было. Очень кстати, подумала она. Превосходно! Если ей удастся незамеченной добраться до покоев мистера Армстронга-старшего, ее превосходный план сработает.
Она четко представляла свои дальнейшие действия. Она войдет в сумрачное жилище и стремительно раздвинет все шторы. В окна хлынет солнечный свет. Старик растерянно заморгает и будет поражен. Изумлен. Ведь он уже давно забыл, что такое свет. Он мгновенно почувствует себя лучше и вскочит с постели. «Ты исцелила меня, девочка! Как мне тебя отблагодарить?» — воскликнет он, подбежит к ней и пожмет ей руку. А Трейси ответит: «Ну что ж, раз уж вы заговорили о благодарности, то поездка на Бермуды меня вполне устроит».
Трейси тихонько усмехнулась, когда представила такую приятную сцену. Да, это будет просто великолепно!
Последняя лестница, которая вела в пентхаус, находилась в дальнем конце коридора. Насколько Трейси припоминала, на этом этаже находились главным образом комнаты, в которых хранился всякий ненужный хлам и оборудование персонала. Постояльцев здесь не размещали вообще, а это означало, что, при некотором везении, она сумеет выполнить без помех свою миссию.
Трейси уже поставила ногу на ступеньку, но задумалась. Ей вспомнились слова Белинды о том, каким странным стал в последние годы старик. Что, если он и в самом деле ненормальный?
— Конечно, нет, — пробормотала она, подбадривая сама себя. — Могу поспорить, что все это выдумки прислуги. Он просто бедный и одинокий старик, который истосковался без людей и заботы.
Прогоняя из головы все ненужные мысли, Трейси быстро поднялась по лестнице.
Держа поднос одной рукой, она постучала в дверь, ведущую в апартаменты. Немного постояла там, прислушиваясь, не доносится ли из-за нее какой-нибудь шум. Однако за дверью стояла гробовая тишина.
Она подождала еще несколько секунд, затем осторожно повернула ручку. Дверь оказалась незапертой. Трейси сунула голову в щель.
— Алло! — крикнула она. — Алло! Мистер Армстронг? Вы позволите мне зайти? Я принесла вам кофе и сандвич. Алло!
Ответа не последовало. В апартаментах стояла тишина.
Трейси вошла в дверь и очутилась в холле, из которого вело несколько дверей. Все они были открыты. Тишина граничила с жутью. Трейси заглянула в каждую комнату. Все она оказались чистыми, светлыми и безупречно опрятными. Однако она не обнаружила никаких следов человека, который якобы жил здесь несколько последних лет.
Она вошла в гостиную. Тишина начинала ее нервировать, а разыгравшееся воображение уже рисовало всякие неприятные картины. Что, если старик прячется от нее? Может, он притаился за дверью? Вдруг он сейчас заорет на нее за то, что она принесла ему грязь и микробов?
Она увидела еще одну дверь. На этот раз закрытую. Может, это спальня старика?
Подойдя к ней, она деликатно постучала.
— Мистер Армстронг? Вы там?
Повернув ручку, она распахнула дверь. Комната была погружена в темноту. Шторы задернуты и не пропускали света, однако Трейси все-таки разглядела достаточно, чтобы понять, что это спальня.