Отмеченный Смертью VI
Шрифт:
— Что такое, девочка? Хочешь присоединиться? — ничуть не смущаясь, спросил дастер. — Иди сюда! Дядя Спрут научит тебя множеству плохих вещей!
Не дожидаясь ответа, в сторону девушки выстрелило одно из щупалец и притянуло ее к мужчине.
— Нет-нет! — в панике закричала та. Про себя она проклинала госпожу Оливию, за то, что пригласила к ним этого монстра. — Там снаружи! Они прибыли!
— Хм!
Выражение Спрута стало скучным, и он немедленно отпустил девушку, а затем отозвал и остальные щупальца. Оливия без сил опустилась на кровать. Некоторое время полежав, она поднялась и принялась одеваться.
— Встретим их. Незачем заставлять гостей ждать.
В
Мужчина сидел за столом и составлял некий график. Судя по обложкам некоторых книг, лежащих на столе, график был как-то связан с дримлоками и приливами.
Внезапно в дверь постучали.
— Войдите! — не слишком довольно произнес мужчина. Выводы, которые он сделал на основании графика, были не слишком хорошими. Более того, мужчине казалось, что он что-то упускает.
— Господин Клаус! Только что сообщили, что ваша внучка Иша прибыла в загородное поместье! — с порога сообщил посыльный.
— Хорошо. Есть что-то еще, что мне нужно знать? — мужчина не слишком волновался. Несмотря на то, что Рудольф завещал все Ише, Клаус не был уверен в правильности данного выбора. Он решил позволить сестрам разобраться между собой самим. Это было не слишком честно по отношению к Ише, так как у Иды было намного больше времени на подготовку, но он просто считал, что если его первая внучка не уверена в своих силах, ей следует тихо сидеть в своем кантоне и не соваться в столицу. По правде говоря, Клаус предпочел бы, чтобы титул унаследовала Ида. Он уже много лет не видел Ишу, да и раньше та была весьма отстраненной. В отличие от нее, Ида всегда была очень ласковой и с радостью проводила время с дедушкой.
— Да. Оливия пригласила Спрута для помощи, — с несколько уродливым выражением лица произнес посыльный.
— Что?!
Занимая должность советника короля, Клаус был очень осведомленным. Конечно, он знал о склонностях Спрута. Учитывая внешность Оливии, пригласить его для помощи было равнозначно тому, чтобы отдаться ему. Клаус был возмущен: Рудольф только недавно умер, а эта женщина посмела сделать нечто подобное!
Клаус уже знал слухи о связи между Оливией и Августом, но его это не сильно волновало. Слухи были слухами, а Рудольф действительно давно не мог исполнять супружеский долг. Ситуация сейчас была совсем не такой. Не только Клаус знал о пристрастиях Спрута. Если эта новость распространиться, весь род Аверен будет опозорен. Более того, Клаус не был уверен, что Спрут сделает с Ишей в случае победы. Даже насчет Иды он не был уверен. Пригласить этого человека в дом было равносильно приглашению лиса в курятник.
— Сообщи Ан’Тону, пусть немедленно берет людей и отправляется в загородное поместье, — скомандовал он. — Я сам отправляюсь немедленно!
Не заботясь о каких-либо формальностях, Клаус открыл окно кабинета и выпрыгнул в него. Через мгновенье его падение сменилось полетом. Он не желал терять ни секунды времени.
Глава 31. Можно я очищу его?
Проблем с доступом в само поместье не возникло. Генриха всё еще помнили здесь. Стоило ему показаться, главные ворота распахнулись, позволяя карете беспрепятственно въехать внутрь.
Следом за Генрихом из кареты вышли Адель и Иша, а вслед за ними и Люк. Присутствующие непонимающе переводили взгляд с одной девушки на другую, пытаясь угадать, кто из них их молодая госпожа.
Недоумение не длилось долго.
— Она, это точно она! У нее та же аура, что и у Рудольфа в молодые годы! — воскликнул один старик, глядя на Ишу. Старик был простым человеком. Под «аурой» он имел в виду отнюдь не энергетическое поле, а впечатление, которое создавала девушка.
После этих слов все взгляды были прикованы к ней. Все эти люди тут же почувствовали стыд, что не узнали ее сразу. Хотя Иша была совсем не похожа на сестру, между ней и Рудольфом было несколько схожих черт. Не только аура, но и лицо. Просто это не бросалось в глаза, поскольку она была девушкой.
— Добро пожаловать, молодая госпожа!
Тут же поприветствовал ее одетый в блестящие латы рыцарь. Он и все остальные почтительно поклонились.
Этого рыцаря звали Томас. Он был дастером третьей ступени, но одним из лучших и талантливейших. Также он сохранял верность лично Рудольфу, а не его жене или второй дочери. Томас был осведомлен гораздо лучше, чем прочий персонал замка, и знал, что покойный эрцгерцог завещал титул Ише.
— Кому ты кланяешься, идиот? — донеслось от дверей особняка. Переведя взгляд, Люк увидел девушку лет пятнадцати-шестнадцати. Девушка, безусловно, была красива, но текущее выражение лица, наполненное раздражением и ненавистью, полностью лишало ее какого-либо очарования. Она совсем не напоминала Ишу, тем не менее, сомнений быть не могло: сейчас перед ними стояла ее сестра — Ида.
Ида была не одна, а в сопровождении двух дастеров четвертой ступени. Она была не настолько глупа, чтобы появляться перед Ишей без защиты.
— Давно не виделись, сестра, — безразличным тоном произнесла Иша. — Этот рыцарь совсем не идиот и кланяется именно тому, кому должен кланяться. А именно: настоящей хозяйке этого поместья. Вы с матерью ведь не стали утаивать волю отца?
Иша скривилась. Даже если они хотели что-то утаить, это было невозможно. Завещание провозглашалось публично, и все высшие чины знали об этом. В неведении оставались только простые работники, которым никто не потрудился сообщить.
— Ну и что, что он указал в завещании тебя? Отцу с каждым днем становилось все хуже и хуже. Именно я заботилась о нем в это время, а где была ты?! Мне кажется, болезнь совсем повредила здравомыслие нашего отца, и он случайно перепутал имена, другого объяснения я просто не вижу!
Не сказать, что ее слова никак не повлияли на Ишу. Она действительно винила себя в том, что не увидела отца перед его смертью. Впрочем, винила не сильно. С тех пор как она покинула Альхейм, Иша видела Рудольфа всего несколько раз, да и то это было связано с тем, что ее второй дед — Джозеф — брал ее с собой в Альгард. Именно тогда, в тайне от жены и Иды, Рудольф встречался с ней. Ни разу за все время он так и не посетил владения Аурес. Таким образом, она не питала к этому человеку слишком сильных чувств, но то, что он завещал титул и остальное именно ей, тронуло сердце Иши. Именно поэтому слова Иды частично попали в цель. В некоторой степени она действительно чувствовала себя виноватой.