Отношения под запретом
Шрифт:
На этом я распахнула дверь, глубоко вздохнула и пошла собирать девять лет моей жизни.
Буквально три минуты спустя у двери моего кабинета возникли секьюрити, а за их спинами маячил Бикмен.
Перекладывая в коробку содержимое верхнего ящика, я обвела бывшего начальника недобрым взглядом.
– Я еще не закончила.
– Ты целый час возишься, а нам работать надо!
– Господи, Гулькин Нос, какой же ты урод… – пробормотала я, выдвигая второй ящик.
Бормотать я не умею – Бикмен побагровел и указал в направлении
– Вон! Вон отсюда!
Я выдернула ящик совсем и, не церемонясь, вывалила его содержимое в коробку. Затем я проделала то же самое с оставшимися двумя ящиками, бросив их на стулья для посетителей. Схватив со стола фотографии в рамках, а со стены – мой диплом, я затолкала все это в коробку.
Двое охранников в форме, которых вызвал Бикмен, смущенно мялись на пороге.
Я невесело улыбнулась одному из них:
– Я уйду, чтобы вам не пришлось иметь дело с этим уродом.
Охранники проводили меня к лифтам и зашли со мной в кабину. У Бикмена хватило ума спускаться на другом лифте, но когда мы вышли на первом этаже, мой бывший непосредственный начальник появился из соседней кабинки.
Я покачала головой, продолжая идти к выходу.
– По-моему, двух охранников достаточно. Необязательно меня провожать, Бикмен.
Он держался на расстоянии, но упорно шел за мной. В главном холле было людно, и у меня мелькнула мысль уйти, громко хлопнув дверью. Остановившись, я поставила на пол тяжелую коробку, развернулась и, указывая на Бикмена пальцем, завопила изо всех сил:
– Этот человек пользуется служебным положением, чтобы домогаться своих подчиненных! Он только что уволил меня и отдал мою должность молоденькой девчонке, надеясь, что в качестве ответной услуги она раздвинет ноги! Этот негодяй не слышал о движении «#ЯТоже»!
Бикмен кинулся ко мне и схватил за локоть. Я вырвалась.
– Не смей меня трогать!
Он отскочил, сообразив, что на него смотрят, и счел за лучшее отступить к лифтам.
Нужно было убираться, пока охрана не вызвала полицию, поэтому я глубоко вздохнула, успокаиваясь, подняла коробку и подбородок и решительно направилась к стеклянным дверям. Но навстречу мне шел человек, шагая широко и скоро. Я невольно остановилась, разглядев его лицо – очень рассерженное, даже взбешенное.
– Держите свои поганые руки при себе! – рявкнул он на Бикмена за моей спиной.
Мистер Президент.
Ну, дальше уже некуда. Первый мужчина, который вызвал во мне интерес за несколько месяцев, – и надо же, вошел в наше здание, когда я закатила скандал и орала как сумасшедшая. Хуже момента и подобрать нельзя. Да, день не задался.
И тут, видимо, сказалось накопившееся напряжение: я захохотала как ненормальная. Сперва просто прыснула, но фырканье перешло во всхрапывающее ржание, а затем в идиотский безудержный смех. Напрасно я зажимала рот – слова вырвались между приступами хохота:
– Ну конечно… Место встречи
«Мистер Президент» смотрел куда-то мне за спину, и выражение его лица было смертоносным: на щеках играли желваки, подбородок стал квадратным, ноздри раздувались, как у быка. Оглянувшись, я увидела, что Бикмен снова идет к нам, вместо того чтобы слинять в один из лифтов.
Я вздохнула, понимая, что еще ничего не кончилось, и закрыла глаза.
– Я пойму, если вы отмените свое приглашение на обед.
Недавний знакомый остро взглянул на меня, на Бикмена и снова на меня.
– Вообще-то я с удовольствием с вами пообедаю, но, сдается мне, вы сами вот-вот передумаете.
Грант
– Мистер Лексингтон, как приятно вас видеть!
Айрленд завертела головой, глядя то на меня, то на Бикмена. Если в кафе у меня еще оставались сомнения, знала ли она, кто я, то сейчас ее замешательство подтвердило – она ни о чем не догадывалась.
– Как-как он вас назвал?!
Бикмен вынырнул из-под локтя Айрленд, но я осадил его нехорошим взглядом.
– Оставьте нас, мне нужно поговорить с мисс Сен-Джеймс.
Глаза у Айрленд вспыхнули.
– Ах, сукин сын, вы с самого начала знали, кто я?
Бикмен торчал рядом, будто я и не велел ему убираться.
– Вы плохо слышите? – зарычал я.
– Простите, мистер Лексингтон, конечно-конечно, я буду у себя. Мой кабинет на одиннадцатом этаже, если я понадоблюсь…
Ну, еще бы, можно подумать, ты и так мало сделал. Я велел охранникам вернуться на пост и попытался взять у Айрленд увесистую коробку.
– Позвольте?
Она живо увернулась, отставив коробку подальше от меня.
– Значит, вы – Грант Лексингтон?
– Совершенно верно.
– И в кафе вы знали, кто я?
Я сглотнул.
– Знал.
– О боже, я дала свой телефон лжецу! Это еще хуже, чем маньяку.
– Я вам ни разу не солгал.
– Да, только умолчали, что вы начальник начальника моего начальника! – Тяжелая коробка, которую она держала, едва не выскользнула на пол. – Господи, письма!.. Мы же списывались по электронке, и вы не посчитали уместным назваться, хотя прекрасно знали, кто я?
– Но я действительно не знал, кто вы, когда подошел к свободному стулу! Я собирался признаться за обедом…
Она мелко затрясла головой:
– За обедом?! Да идите вы… вместе со всей вашей треклятой компанией…
Обойдя меня, она направилась к выходу.
– Айрленд! – повысил я голос.
Она не обернулась. Пожалуй, мне пора к психиатру: когда Айрленд обличала Бикмена, а мне велела отвалить, мой член задергался. Ее отповедь понравилась мне не меньше, чем ее великолепная задница, которую я проводил глазами до выхода из моего здания.