Отряд Алой лилии
Шрифт:
– Не знаю. Он обаятельный, хотя иногда шутит так, что порядочная девица может и испугаться.
– А Рюу?
– Рюу всё делает для того, чтобы её увлечь, и у него есть все шансы. Вот только Хизока – правитель Ямато, а Рюу нет.
– Но хуанди без ума от своей дочери, и если она полюбит принца, он может пойти у неё на поводу. И даже…
– Даже что?
– Принять сторону Рюу.
– И отправиться на тот свет вместе с сыном, – закончил Юичи.
– Надо чтобы кто-то повлиял на них. И не Хизока. Так как он заинтересованное лицо.
–
– Второй вариант, – кивнул Шиори. – И ещё я думаю, что кто-то должен потихонечку влиять на саму Лилин. Незаметно так.
– И кто это будет делать?
– Янтарь. Больше ни у кого из нас нет доступа на женскую половину дворца.
– Осталось обрадовать нашими соображениями Сэтору.
– Уверен, ему понравится. Особенно про Зихао.
– Ты не знаешь, сколько он с собой сигарет взял?
– Ему не хватит, – ответил Шиори, и братья рассмеялись.
Вдвоём они вышли из покоев, решив, что один из них отправится к Рюу, а второй поговорит с Сэтору. Во дворце, да и вообще во всём Пурпурном городе на близнецов реагировали без страха или удивления, но с некоторым интересом. В Сересе привыкли к гостям из Нэжвилля и Айланорте, и удивить кого-то необычным цветом волос или кожи было трудно. Ни Мибу, ни Дракона на месте не оказалось, и братья уже думали, что им придётся общаться на ломаном хани с прислугой, но к ним вдруг подошёл молодой мужчина невысокого роста в ярком длинном одеянии и вдруг заговорил на древнем языке:
– Это вы помогли раскрыть заговор против его величества Хизоки?
– Мы не понимаем, – это фразу на языке хани Юичи выучил хорошо.
– На вашем месте я бы тоже ничего не сказал первому встречному янрену, – мужчина внезапно перешёл на язык нортов. – Вы же не будет отрицать, что говорите на этом языке. Правда?
– Правда. Так что вы хотели?
– Моё имя Вэймин, я помощник янрена.
– То есть евнуха?
– Да, так в Сересе называют евнухов. Старший янрен Реншу заведует делами супруги его величества хуанди, а я забочусь о её высочестве принцессе Лилин. Я знаю о том, что произошло в Ямато со слов Реншу, а он, в свою очередь, из письма господина Феликса Никсона, телохранителя его величества принца Шелдона и главы братства луны. Если вы мне не доверяете, то я могу предъявить вам письмо. Но оно на древнем языке.
– Предъявите.
Вэймин достал из широкого рукава своего одеяния бумагу и с поклоном протянул Юичи. Братья просмотрели письмо и убедились в том, что янрен говорил правду.
– Да, в письме про нас, – проговорил Юичи, перейдя на древний язык.
– Как только мы узнали о решении его величества хуанди устроить брак её высочества принцессы Лилин и о его приглашении его величества Хизоки в Серес, мы подумали, что вполне может оказаться так, что вы тоже прибудете.
– Вы так говорите, как будто вас тоже двое, – заметил Шиори.
– Я имею в виду себя и господина Реншу, старшего янрена и наместника главы братства луны.
– Братство луны вроде бы запретили по всему миру, – сказал Юичи.
– Нас поддерживает принцесса. Она знает, что мы всё делаем для сохранения мира в Сересе. Мы помогли раскрыть заговор против его величества. Генерал, который хотел убить его и посадить на трон его высочество принца Зихао, был разоблачён и казнён.
– Да, до Ямато доходили известия о казни некого Куа Чуанли.
– Это он и был.
– Теперь вы вышли на нас, но с какой целью?
– Мы считаем, что брак между его величеством Хизокой и её высочеством Лилин укрепит мир между нашими государствами. Однако я успел заметить, что вновь обретённый дядя его величества принц Рюу тоже имеет свои виды на принцессу. Меня это немного насторожило. С одной стороны, такой брак тоже может быть полезен, но мы в Сересе ничего не слышали о принце Рюу. Каков он? И тут я вижу вас в его свите. Зная, чем вы занимались раньше, я такого насочинял у себя в голове….
– Вы не ошиблись, – улыбнулся Юичи.
– Не ошибся? Вы же не знаете, что я придумал.
– А мне теперь любопытно, – сказал Шиори.
– Ну, я подумал, что принц Рюу готовит заговор против его величества Хизоки и поэтому его величество и не оставил его одного в Ямато, а взял с собой. А вы проделываете то же самое, что и Юстас Эскот, когда тот втёрся в доверие к ныне казнённому генералу.
– Вы не зря кушаете свою утку или что тут у вас популярно в Сересе? – ответил Юичи.
– Утка – это вкусно. Так я угадал?
– Угадали. Вот только вы же понимаете, как вы рискуете? А что если мы правда служим Рюу?
– А вы понимаете, что такое братство луны? Если мы с Реншу поймём, что вы нас предали, то… вы же слышали о казни бамбуком?
– Думаю, мы сработаемся, – сказал Шиори. – Мне очень нравится ваш деловой подход.
– Кстати, Рюу хочет жениться на Лилин, а потом захватить власть в Сересе, – добавил Юичи.
– Чего? – глаза Вэймина, не очень большие от природы, свойственной хани, расширились до необычайных размеров.
– Ну, он мечтает об империи. Хочет объединить Серес и Ямато. На родине он уже попытался захватить власть, не получилось. Тогда Рюу решил пойти окольными путями.
– Но у нас здравствующий хуанди и не менее здравствующий принц Зихао.
– Когда это останавливало людей с имперскими планами?
– Зихао может случайно упасть в водопад, а хуанди умереть от горя, – добавил Шиори.
– Почему вы не убили Рюу?
– Потому что у Хизоки не очень хорошая репутация. Он только сейчас постепенно завоёвывает любовь и уважение айни. А Рюу влез со своей борьбой против тирана и садиста, и за ним сразу пошли люди. Убить его означало провозгласить Хизоку садистом раз и навсегда. Был честный поединок между воином Хизоки и воином Рюу. Хизока одержал победу.