Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отряд особо опасных горничных на защите юного господина
Шрифт:

— Интересно, и что же они задумали?

***

Сириус стоял посредине комнаты, задумчивым взором осматривая ее состояние. На полу валялись пустые бутылки от алкоголя, сброшенные с чайного столика бокалы и даже бедная ваза с цветами. В центре всей этой картины, на мягком диванчике для отдыха, сидел молодой юноша на вид примерно девятнадцати лет. Сложив ноги на диване, забросив руку на мягкую спинку и устало откинувшись на подлокотник, этот парень распивал одну из последних оставшихся бутылок с алкоголем. Судя по грозному лицу, весьма похожему

на лицо герцога Хилдефонса, этот парень, а именно Дэниэл Хилдефонс, пребывал не в лучшем духе.

Если убрать в сторону алкоголь и неприятный запах, исходивший от Дэниэла, выглядел он довольно привлекательно. После долгих и мучительных тренировок его тело имело прекрасное атлетическое сложение. При этом он был высок и довольно мужественен.

— Алкоголь, — заговорил Сириус укоризненно, — это не выход, брат.

Карий взгляд парня переместился на лицо Сириуса. Губы Дэниэла растянулись в насмешливой улыбке.

— Легко говорить тому, от кого ничего не ждут. Можешь делать что хочешь, можешь идти куда хочешь. Тебе не нужно переживать из-за своей репутации, которая… — парень неожиданно замолчал. Отвернувшись от брата, он вновь приподнял бутылку с алкоголем и поднес ее к своим губам.

— Которая? — повторил Сириус, явно заинтересованный в этих словах.

Прекратив пить, Дэниэл опустил руку с бутылкой, практически позволяя ее дну коснуться пола. Голос его прозвучал строже:

— Разрушается, словно карточный домик, из-за твоего младшего брата.

— Дэниэл, прекрати. Ты должен быть рад за Алариса.

— И ты тоже. — Парень вновь посмотрел на брата со злостью во взгляде. — Помощник канцлера при дворце. Молодой, красивый, гениальный. Знаешь ведь, что по дворцу уже ходят слухи о том, что следующий титул король дарует именно тебе?

Сириус ничего не ответил, потому что это было правдой, а еще потому, что именно это было его целью. Получить собственный титул, основать новый род и стать значимым человеком благодаря собственным заслугам — к этому стремились практически все дети дворян, не имевшие права наследования.

— Я видел смерть, Сириус, — продолжил говорить Дэниэл холодным, презрительным тоном. — Мои подчиненные умирали на моих руках. Мне была дарована высокая должность с самого начала, как следующему герцогу, и я нес ответственность за чужие жизни от самого первого сражения и до самого последнего. Ты был в замке и ничего не видел. Ты занимался проблемами внутри страны, и только отдаленно от них.

— Тогда что насчет Алариса? — спросил Сириус серьезно и даже как-то возмущенно.

Дэниэл усмехнулся. Запрокинув голову, он с ироничной улыбкой посмотрел на потолок.

— Он монстр. Видел ли ты его во время реального сражения? Я видел. Поверь, зрелище не из приятных. Наши противники готовились к отступлению, уже просто услышав его имя. Некоторые из его сражений были завершены даже не начавшись, а что насчет моего имени? — Опустив голову, парень вновь приподнял алкоголь. — Всем было плевать. Мне просто не повезло.

Вновь поднеся бутылку к губам, Дэниэл пригубил вина. Чем больше он пил, тем меньше понимал, однако его организму для окончательной потери сознания требовалось еще много.

— Звучит, как жалкое оправдание, — холодно произнес Сириус. Отчасти он был согласен с Дэниэлом, отчасти нет. По сравнению с двумя своими братьями Сириус действительно пережил не так много, но слышать это напрямую было довольно неприятно.

— Я знаю, — ответил Дэниэл, — но если ты пришел сюда, чтобы принижать меня, будь добр, покинь комнату.

Сириус вздохнул. Осознав, что этот разговор действительно ни к чему не приведет, он быстро развернулся и направился на выход. Лишь на самом пороге он замер и произнес:

— Аларис никогда не думал о тебе плохо, даже учитывая твои попытки помешать ему.

Дэниэл замер. Удивленно повернув голову к брату, он увидел лишь его спину и резко хлопнувшую за ней дверь. Удивление сменилось иронией, а следом и громким, но каким-то печальным смехом.

— Так ты все знал? — Дэниэл вновь залился громким смехом. Приложив руку к лицу, он практически воскликнул: — Получается, и он все знал?

***

Возвращаясь уже глубокой ночью по темному опустошенному коридору в свою спальню, Аларис с некоторой меланхолией рассматривал стены родного дома. Он вспоминал время, когда переродился здесь и начал осваиваться. Вспоминал время, проведенное с этой новой семьей. Все эти воспоминания вызывали у него улыбку.

Неожиданно Аларис ощутил чье-то приближение. Посмотрев на коридор, тянущийся далеко вперед, он увидел идущего навстречу старшего брата. Дэниэл покачивался из стороны в сторону и, в какой-то момент не удержав равновесия, прислонился к стене.

Аларис удивленно замер. При виде состояния его старшего брата у него даже пропал дар речи. Неожиданно, приподняв голову, Дэниэл встретился взглядом с Аларисом.

— О, — протянул будущий герцог довольно, — нашел. — Попытавшись выпрямиться, он оттолкнулся от стены и указал пальцем на Алариса. — Это все из-за тебя!

Аларис радостно улыбнулся. В нем бушевали странные чувства. Во-первых, он был рад наконец-то заговорить с кем-то из своей родни. Во-вторых, он смотрел прямо в глаза брата и ощущал весь спектр его противоречивых, но все равно каких-то положительных эмоций.

— Бесишь, — произнес Дэниэл, вновь прислоняясь к стене. Эта улыбка на губах Алариса вызывала еще большую злость. — Всегда ты такой. Нравится залезать другим в головы?

— Честно говоря, очень.

Усмехнувшись, Аларис подошел ближе. Ничего не говоря, он закинул руку брата к себе на плечо и повел его в свою комнату. Та находилась неподалеку.

Вместе добравшись до нужной спальни, парни вошли в нее. Аларис сразу же помог Дэниэлу сесть и, вернувшись к двери, быстро закрыл ее.

— Ты молодец, — неожиданно произнес Дэниэл, сурово смотря на брата. Пусть говорил он довольно четко, по покрасневшему лицу и постоянно закрывавшимся от усталости глазам было видно, что он был пьян довольно сильно. Отсутствие нормальной координации это лишь подтверждало. — А я нет.

Поделиться:
Популярные книги

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник