Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении
Шрифт:
Юркнула вовнутрь и облегченно выдохнула.
С некоторым трудом зажгла стоящую на столе свечу, которая почти не давала света. Итак, где же тот стеллаж?
Найти его в полумраке оказалось делом непростым. Я всё время сомневалась, что запоминала расположение правильно, но когда наткнулась на нужный переплет, ощутила, как сердце дрогнуло в груди.
Это она – моя книга!
Отставив свечу в сторону, я осторожно достала фолиант. Он оказался невероятно тяжелым и очень старым. Название было странным, изобилующим непонятными терминами,
То, что внутри этой книги кое-что хранилось, я поняла сразу. Это были слегка пожелтевшие листки бумаги, исписанные несколько небрежным, но весьма знакомым почерком. Почерком «хорошего Уильяма»!
Сердце трепетно забилось. Пролистав всю книгу, я обнаружила около десятка страниц. Присев прямо на пол и придвинув свечу поближе, начала читать.
Придет тот час, когда расправлю крылья,
И ветер станет бурным за спиной,
Драконий дух восстанет из могилы!
Я облекусь его могучей силой,
Я стану им, Дракон же станет мной…
Что это??? Стихи???
Легкое разочарование сменилось нарастающим любопытством. Уильям писал о драконьей силе с такой тоской, что хотелось обнять его и пожелать добиться исполнения мечты. Но почему во сне найденное в книге показалось мне безумно важным? Я ожидала увидеть нечто более… действенное, что ли? Да хотя бы заклинания какие-то, раз уж в этом мире существует магия!
А может это и есть заклинание?
Поспешила пробормотать слова под нос, но… ничего не изменилось.
Не понимаю...
На остальных листках тоже были стихи. Такие же тоскливые и наполненные надеждой. И все – о драконах. Несколько разочарованная, я сгребла записи в стопку, убрала фолиант на место и осторожно возвратилась в комнату.
Целый час я читала стихи Уильяма снова и снова, пытаясь отыскать в них сакральный смысл, но ничего не обнаружила. Зато запомнила почти все наизусть, хотя какой в этом смысл?
Уснула под утро, предварительно спрятав записи в тайник, но на рассвете меня разбудил грохот открывшейся двери (я не запиралась, потому что пару дней назад все замки Уильям повелел снять).
Вздрогнула и притворилась спящей, но, когда муженек склонился надо мной, я поняла, что от него просто разит спиртным!
Глава 17. Волшебные строчки...
Я не дёрнулась только потому, что обладала закалённой железной волей.
Выходит, муженек напился? Не вывез давления собственных страхов?
Что ж, видеть его слабым и пришибленным было приятно, однако… существовала опасность, что он может решиться и на страшно низменный поступок: например, попробует взять
Было страшно. Я не пыталась обманывать саму себя и утверждать, что мне море по колено. Но в то же время я собиралась подороже продать своё тело. Буду царапаться, кусаться и отбиваться до последнего. Пусть узнает, что сумасшедшие жены дерутся, как звери…
Однако Уильям... отступил. Его дыхание с моей щеки исчезло, а я едва заметно с облегчением выдохнула.
Приоткрыв глаза и рассматривая Уильяма через щелочки век, заметила, что его буквально штормит от выпитого. На породистом лице – яркий румянец, налившиеся кровью глаза неестественно блестят. При этом всём парень выглядел слишком потерянным и взъерошенным.
– Проклятье! – выкрикнул и со всей силы ударил кулаком в стену. Там осталась приличная вмятина, а с костяшек пальцев на пол закапала кровь.
Я побледнела. Боже, да он страшен по пьяни! Но не станет же он избивать меня, правда? Я под защитой принца…
И вдруг, словно уловив мои мысли, Уильям прошипел:
– Правильно сделала эта дура Кэтрин, что сбежала… - кажется Уильям обращался не ко мне, а от отчаяния разговаривал сам с собой. – Тупая баба! Как она могла так меня подставить??? И этот чертов принц!!! Какое тебе дело до моей жены, придурок??? – он погрозил кулаком кому-то невидимому и буквально зарычал. – На кой черт собираешься приехать через неделю??? Мёдом, что ли, намазано? У-у, ненавижу!
Ага! Вот почему он бесится! Я похожа на тряпку, а через неделю здесь будет Его Высочество. Похоже, Уильям от страха готов обмочиться. Губы дёрнулись в попытке растянуться, но я удержала их.
Пока муженёк причитал себе под нос, как базарная баба, я обдумывала свои дальнейшие действия. Нет, выходить из образа мне никак нельзя. Кажется, я действительно загнала парня в тупик. Но что я из этого выгадаю? Со мной всё-таки разведутся? Или отправят в какую-нибудь лечебницу? Ладно, буду действовать согласно дальнейшей обстановке…
Но не успела я додумать последнюю мысль, как меня болезненно дёрнули за руку. Я едва не вскрикнула от неожиданности. Когда же Уильям начал трясти меня, как куклу, мне отчаянно захотелось ему врезать. Вдруг он отпустил меня, заставил замереть в кровати в неудобной позе, а сам начал раздеваться!
О нет, кажется, ему точно снесло крышу! Едва заметно сжала кулаки, намереваясь пустить их в ход, но в этот момент Уильям повернулся ко мне спиной, и я увидела его гладкую, ничем не тронутую кожу…
В разуме отчетливо всплыла цитата из записей «хорошего Уильяма»: «…Отец был в ярости. Избил меня плетью собственными руками, из-за чего на спине наверняка останутся шрамы…»
На спине мужа не было ни намека на повреждения. Ни одной подозрительной полосы, ни одного рубца. Он и "хороший Уильям" – это совершенно разные люди. То есть драконы…