Over the hills and far away
Шрифт:
— Грейнджер? Чем обязана? — брезгливо поинтересовалась Паркинсон.
— Панси, это и тебя касается, — Гермиона уперла руки в боки. — Раз уж ни Люциус, ни Нарцисса ничего не знают, ты-то уж точно в курсе дела.
— При чем тут родители Драко?
— Да при том, что я не верю в причастность Драко к нападению на Министерство и хочу вытащить его из Азкабана.
Дзынь. Пробирка все же упала на пол и разбилась.
— Зачем тебе это? — удивленно протянула Паркинсон, заклинанием собирая с пола осколки.
—
— А сам он что сказал?
— Сам он — форменный идиот, — Гермиона отбросила прядь волос от лица. — Я написала ему дважды. Просила сказать правду. В первый раз он просто отказал, во второй раз написал, что у него, видите ли, есть причины не говорить, где он был. Родители ничего не знают, алиби у них в порядке.
— Чем я могу помочь? — Паркинсон нахмурилась.
— Просто скажи, кто мог быть ему настолько близок, чтобы Драко готов был отправиться в Азкабан, лишь бы только спасти этого человека от заключения. Либо же его кто-то запугивал, шантажировал, пытался подкупить? Такое было?
— Ну, Драко сложно запугать, после Волдеморта-то, — Панси фыркнула. — Надеюсь, он мог бы отправиться в тюрьму ради того, чтобы прикрыть меня, но вот незадача: я на Министерство не нападала. Если хочешь, спроси моего напарника. Мы вместе дежурили тут в ту ночь.
— Я верю, — Гермиона закивала. — Но если будет надо, он сможет побеседовать с аврорами?
— Да, конечно. Он глуповатый, но честный. Твой типаж, — Паркинсон не удержалась от шпильки.
— Ладно, кто еще так же дорог Драко?
— Ну, он был влюблен в Асторию, но в нее был влюблен еще и Теодор Нотт. Драко уступил лучшему другу, Тео и Астория поженились. Крэбб погиб в Битве, Гойл уехал из страны вместе с Блейзом. Не знаю, кто еще мог быть ему настолько близок. Мы, понимаешь ли, не так спокойно подпускаем к себе людей.
— То есть новых знакомых у Драко так и не завелось? — Гермиона вздохнула. — Ох, ладно, и на том спасибо, попробую разобраться.
Она развернулась на каблуках и зашагала к выходу из аптеки, когда Паркинсон окликнула ее.
— Грейнджер… Гермиона, — это явно далось ей с трудом. — Спасибо тебе. За Драко.
— Я еще ничего не сделала, — Гермиона пожала плечами и вышла. Паркинсон покачала головой.
— Ты даже не подозреваешь, сколько ты на самом деле сделала.
***
«Драко!
Я говорила с твоими родителями, я говорила с Панси. И знаешь, что? Никто из них не понимает, почему ты отказываешься помочь! Если ты хочешь на свободу, ты должен сказать, где был в ту злосчастную ночь. Или хотя бы скажи, как могло так получиться, что твоя палочка оказалась у преступника. Помоги мне хоть чем-то. Гермиона».
Драко посмотрел на всклокоченную,
— Нет, — он покачал головой. — Почему она не понимает, что я не могу так подставить свою любимую женщину. Хоть она и показала свое настоящее лицо, хоть она и отвергла меня, я не хочу на свободу. Если я скажу, что был у нее в ночь нападения, ее ждут проблемы с мужем, тем более, что он — мой друг. К чему мне такая свобода? Без друга и без любимой женщины мне воля покажется хуже Азкабанских стен. Какой смысл? А палочка — да гиппогриф знает, где я выронил палочку.
Сова вдруг сорвалась с окна, взлетела под потолок и спикировала Драко прямо на голову, после чего принялась клевать его в макушку и бить крыльями по лицу.
— Да отстань ты, глупая птица! — Драко закрыл голову одной рукой, а второй перевернул пергамент, чтобы написать ответное «Нет», и наткнулся взглядом на продолжение письма:
«P.S. Я попросила Лаэрта вразумить тебя, если будешь упрямиться, а он с характером. Заранее извини».
— Лаэрт, говоришь? — простонал Драко, закрываясь от птицы. Лаэрт коротко ухнул. Драко вздохнул, взял пергамент и перо и принялся писать.
«Гермиона Грейнджер, чтоб тебя гиппогриф заклевал! Перестань посылать ко мне свою бешеную птицу. Перед судом я оценил все варианты, и точно могу тебе сказать, что пребывание в Азкабане — не самый ужасный исход для меня. Д».
Драко торопливо привязал письмо к лапе совы и с облегчением проследил, как она вылетает из окна. Уже когда Лаэрт — что за имя для птицы — скрылся за горизонтом, Драко понял, что опять подписался как «Д». Более того, он назвал ее по имени в письме, что вообще уже ни в какие рамки не вписывалось.
— Гермиона, — задумчиво произнес он чужое, непривычное звуку имя. — Гермиона.
Это звучало очень странно, но Драко ничего не мог с собой поделать. Губы сами собой шевельнулись, повторяя новое имя. Бормотание соседа справа стихло. Драко посмотрел за окно, на то, как стремительно чернеют серые тучи. Ночь подбиралась к Азкабану. Еще одна полная холода и отчаяния ночь.
***
— Астория?
Астория замерла, медленно повернулась и смерила Гермиону высокомерным взглядом.
— Чего тебе, Грейнджер?
— Хотела поговорить о твоем муже. Где Теодор был в ночь нападения на Министерство?
Покупатели магазина мантий повернулись и с интересом посмотрели на Гермиону.
— Иди сюда, — зашипела Астория, схватила Гермиону за руку и потащила к какой-то двери.
В комнате для персонала обнаружились стол и пара стульев. На один из них уселась Астория и указала Гермионе на второй.
— Какой мантикоры ты орешь на весь магазин? Ты представляешь, что будет с моей репутацией?
— Лучше подумай, почему я спрашиваю о твоем муже, — фыркнула Гермиона.