Озеро Байкал. Популярно о великом

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Озеро Байкал. Популярно о великом

Озеро Байкал. Популярно о великом
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Происхождение слова «Байкал»

Байкал на протяжении тысячелетий сменил немало имен – Ламу, Бэйхай, Байгал, Далай… В их эволюции отражена вся древняя история этого места. Происхождение этого слова до сих пор остается загадкой. Существует несколько версий, кто и когда первым назвал так священное озеро. А разные значения слова объясняют тем, что прежние обитатели этих мест видели Байкал по-разному.

Географические названия, которые окружают Байкал – это отдельная любопытнейшая история. Они подобны древним артефактам, которые могут много рассказать об истории этого края и о том, кто и какими первым увидел эти реки, горы, озера и степи. К примеру, название самого большого острова Байкала – Ольхон – в переводе с бурятского означает «малолесистый», что совершенно точно описывает особенности

местного ландшафта. Небольшой поселок в самой южной точке озера Култук в переводе с тюркского также справедливо назван «угол, тупик». Название реки Иркут, впоследствии давшей имя городу Иркутску, в переводе с эвенкийского – «бурный, несущийся, создающий воронки». А вот почти полное отсутствие географических наименований русского происхождения говорит о том, что изначально эта земля была колыбелью коренных народов Сибири и Дальнего Востока.

Несколько сложнее история происхождения названия единственной вытекающей из Байкала реки – Ангары. Так, по одной из версий, в его основе лежит корень слова «анга», которое встречается как у бурят, так и у эвенков, и в переводе означает «расщелина» или «пасть животного». Именно таким грозным местом много веков назад предстал перед обитателями этих мест ее исток. Впрочем, есть и вторая версия. Любопытно, что в соответствии с ней, как Ангара вытекает из Байкала, так и название реки «вытекает» из части наименования озера. В народном якутском эпосе встречается упоминание огромного красивого водоема «Дьэнгкэрэ байагьал» или «Ангхара байагьал»: первое переводится как «прозрачный Байкал», а второе – «Ангарский Байкал». При этом исследователи считают, что слово «дьэнгкэрэ» («прозрачный») в процессе эволюции трансформировалось в слово «ангара». У Станислава Гурулева в книге «Что в имени твоем, Байкал?» приводится следующая схема трансформации слова: джэнгкэрэ – джангхара – ангхара – ангара. Получается, что название Ангара можно перевести как «прозрачная река». Кроме того, в этом названии заложено сравнение ее вод с уникальными по своим свойствам прозрачными водами Байкала.

Знаете ли вы, что…

В мире существует множество объектов с именем Байкал. Конечно, больше всего озер с таким названием: к примеру, сразу два озера Байкал можно найти в Томской и Амурской областях, а в Алтайском крае целых три Байкала. По размерам они, правда, несравнимо меньше. По своему собственному небольшому Байкалу есть в Белоруссии и Украине. Кроме того, именем Байкал назван астероид, открытый в 1976 году. Он движется со скоростью 19,2 километров в секунду на огромном расстоянии от Земли, диаметр астероида от 8 до 19 километров.

Сам Байкал на разных этапах истории имел множество имен. Одним из первых названий озера можно считать китайский вариант – Бэйхай. Еще во II веке до нашей эры это географическое название встречается в древних китайских летописях. Бэйхай в переводе означает «северное море». Это время, когда у берегов Байкала жили суровые и воинственные племена гуннов. Именно с ними связана история зарождения сибирской или байкальской ссылки.

Примерно в 110–100 году до нашей эры несколько китайских послов отправились в долгое и опасное путешествие к северному морю, где тогда находились земли гуннов. Они намеревались договориться с ними о перемирии и прекратить разорительные набеги северных племен. Однако предводители гуннов каждый раз воспринимали такие предложения как оскорбительные, а послов отправляли на вечную ссылку на Байкал. Один из них – руководитель китайского посольства Су У – провел в ссылке на Байкале 19 лет. За это время здесь у него появились жена и сын, а также сторонники из числа гуннов, уважение которых он заслужил своим стойким характером и несломленным духом. И только когда сменился предводитель гуннов, Су У смог вернуться обратно на родину, где стал одним из высших чинов при дворце императора. В более поздних китайских документах встречается весьма правдоподобное описание северного моря Бэйхай. «В их землях – мрачные горы, на которых в разгар лета скапливается снег, а равнины тянутся на несколько тысяч ли… Климат холодный, лошади и крупный рогатый скот жуют сухую траву и лижут снег, но от природы жирны и крепки», – писал в 5 веке нашей эры историк Шэнь Юэ в «Истории династии Сун». Впрочем, историки утверждают, что слово «Бэйхай» не было уникальным, – им китайцы обозначали не только Байкал, но и другие крупные водоемы, расположенные за границами империи. В частности, Аральское, Аравийское и Каспийское моря.

Похожая история

случилась и с эвенкийским названием озера Байкал – Ламу. Эвенки, с древности обитавшие на территории Сибири, называли этим словом любой крупный водоем. Ламу в переводе означает «море». Интересно, что термин «ламу» для эвенков был равно применим как к Северному Ледовитому океану, так и к Байкалу. Это, с одной стороны, совершенно четко отражает восприятие масштаба Байкала в древности. С другой стороны, позже, когда эти же названия позаимствовали первые русские землепроходцы, это вносило изрядную путаницу, так как под одним именем часто понимались совершенно разные географические объекты. Позже слово «ламу» с тем же значением перекочевало к якутам. Ареал его применения вырос – путаница усилилась. Якуты называли словом «ламу» Охотское море, эвенки давали от корня «ламу» названия другим географическим объектам: Байкальский хребет на севере-западном берегу озера называли Ламским, а реку Кичеру – Ламутканом, что можно перевести как река, впадающая в море Ламу.

К слову, считается, что именно эвенки были первыми проводниками русских по Байкалу. Историки утверждают, что первым русским казаком, побывавшим на Байкале, был Курбат Иванов. В 1643 году вместе с отрядом он отправился к таинственному морю, окруженному легендами и слухами. Проводником отряда Курбата Иванова в этом путешествии выступил эвенкийский князец Можеул. 2 июня он вывел русских первопроходцев к берегу Малого Моря, откуда часть отряда отправилась «вверх по Ламе на реку Ангару», а остальные переправились на остров Оихон, который мы сегодня называем Ольхон.

Судя по зафиксированным свидетельствам, это был не первый контакт эвенков с русскими. По рассказам князьца Можеула, по Ламе на судах русские казаки ходили и до прихода сюда Курбата Иванова. Однако «отколева те казаки пришли и давно ли по Ламе ходят, того не ведают», – приводят исследователи фрагменты цитат из старых летописей.

В любом случае, поход Курбата Иванова был успешным. Например, на острове Ольхон его отряду удалось ближе познакомиться с еще одним коренным народом, жившим вокруг Байкала, – бурятами, или, как их тогда называли, «брацкими людьми». От них же русские узнали еще одно название Байкала – «Байгал», более употребляемое у бурят. «Ламу называют брацкие люди Байгалом озером», сообщалось в «Чертежной росписи», одном из первых документов, описывающих географию этих мест.

Название Байгал встречается и в монгольских летописях. Самое ранее упоминание отмечено в документе первой половины 17 века. Там рассказывается об одной из побед Чингисхана, которую он одержал в сражении на реке, называемой Байгал. Причем удивляет в первую очередь сравнение Байкала с рекой. Впрочем, исследователи считают, что ошибки в такой формулировке нет, – в монгольских документах часто встречается сочетание Байгал-мурэн, что означает «Байкал-река».

Варианты Ламу и Байгал в обиход русских первопроходцев вошли почти одновременно. Однако Ламу очень быстро уступил место бурят-монгольскому Байгал, которое трансформировалось в более удобное для произношения Байкал и закрепился как официальное географическое название озера.

Что касается значения слова, то тут есть несколько версий. По одной из них, Байгал в переводе с бурятского означает «стоящий огонь». Это название отсылает нас к старинной легенде, по которой когда-то на месте Байкала была огромная огнедышащая гора, затем она провалилась под землю и на ее месте образовалось большое море. Исследователи считают эту легенду отзвуком вулканической активности, которая имела место в процессе формирования озера.

По версии якутов, в основе названия озера – якутское сочетание Быйгал, что переводится как «великое богатое озеро». «Там Быйгал, около него все богатства таятся: золото, серебро, соболь, да всего не перечислить», – такое описание дается в старинных якутских легендах.

Одна из самых экзотических версий связывает происхождение слова Байкал с тибетской религией и культурой. В частности, считается, что название Байкал сформировалось по тому же принципу, что и название озера Иссык-Куль – «священное озеро». По версии ученых, буряты позаимствовали слово из тибетского языка и изначально оно звучало как Байгаал-далай. «Далай» в данном случается переводится как «верховный, всевышний, вселенский, необозримый». По такому же принципу образован титул Далай-Ламы – он означает «великий океан». Название Байгаал-далай в этом случае можно перевести аналогичным образом. Все это делает удивительно гармоничным и высоким смысл обоих названий и подчеркивает величие и древность Байкала.

Комментарии:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма