"П" – значит погибель
Шрифт:
– Это не моя идея. Вы уж с ней сами разбирайтесь.
– Ну, ладно… – Кристал постаралась взять себя в руки, и, когда заговорила снова, в голосе уже не было злобы. – Что ж мы стоим под дождем?
Мы поднялись на веранду.
– Знаете, все время, пока мы с Дау были женаты, она всячески старалась испортить мне жизнь.
– Она не единственная, до кого дошли слухи о Клинте.
– Полная чушь! По какому такому закону я не могу повидать друга? Клинт был моим тренером. У нас никогда не было интимных отношений.
– А что это докажет? Я уверена, он, как джентльмен, не поставит под удар даму.
– У вас самой нет друзей мужчин? Вы считаете, что женщину с мужчиной может связывать только секс?
– Я вас ни в чем не обвиняю. Я просто сказала, как это выглядит со стороны. Пошли сплетни. Вчера Фиона видела вашу машину здесь, сегодня вы снова появились.
Кристал искоса взглянула на меня и, по-видимому, приняла решение:
– Пойдемте со мной, я вас представлю как полагается.
– Зачем это?
– А что такого? Кстати, я тут разбирала вещи Дау и нашла его паспорт. Во внутреннем кармане пальто, которое он надевал, когда мы прошлой осенью ездили в Европу.
– Так, один вопрос снят. А это его? – показала я на рубашки.
– Они кому-нибудь могут пригодиться.
Она отперла дверь ключом с собственной связки и пропустила меня вперед.
Нижняя комната представляла собой старомодную гостиную: диван с гнутой спинкой, столики, разномастные стулья в стиле королевы Анны. Повсюду лежали вышитые салфеточки. Кристал прошла через кухню на застекленную веранду. Клинт сидел в шезлонге и смотрел во двор. Положив рубашки на столик, она поцеловала его в макушку.
– Я привезла тебе рубашки, а еще приятельницу, Кинси. Она ходит в твой спортзал.
Нет, это ошибка, подумала я, это не Клинт. Кто-то другой. Но это был Клинт. Руки безвольно лежали на коленях, он едва мог повернуть голову. Похудел он вполовину, кожа обвисла. Из окна я увидела тучного старика, возившегося в саду, – наверное, отец Клинта, с которым я говорила по телефону.
– Мы случайно встретились, – продолжала Кристал, – и она спросила о тебе.
– Привет, – сказала я, чувствуя себя полной идиоткой.
– У Клинта заболевание, которое называется дерматомиозит. Возможно, это аутоиммунное расстройство, но точно никто сказать не может. Началось все в конце января. Врачи надеялись на ремиссию, но нужно было время.
– Поэтому вы и сняли флигель у Глейзеров?
– Да. Я хотела поселить его поближе. А когда договор аренды закончился, мы решили, что лучше ему пока пожить у родителей.
– Почему вы никому ничего не объяснили?
– Меня попросил об этом Клинт, и я не могла его подвести.
– Мне придется рассказать все Фионе.
– Разумеется, – усмехнулась Кристал. – Она же платит.
Кристал улыбнулась Клинту, смотревшему на нее с собачьей преданностью.
– Тайное становится явным, – сказала она. – Помнишь бывшую жену Дау? Она наконец вычислила, что у нас с тобой бурный роман. Кинси застала нас с поличным.
Я густо покраснела. Клинту, похоже, шутка понравилась.
– Ну, пожалуй, пойду, – промямлила я.
– Я вас провожу.
Я чувствовала идущие от нее волны раздражения.
– Вы уж меня простите. Дау про это знал?
– Кто-нибудь ему наверняка сообщил. Но точно не я.
Шоссе было забито. Чтобы не попасть в пробку, я поехала домой в объезд. В свете фонарей мокрый асфальт казался бархатистым. Поставив машину прямо перед домом Генри, я вошла в калитку, которая, по обыкновению, скрипнула, завернула за угол. На кухне у Генри свет не горел. Должно быть, он ушел к Рози.
Я отперла дверь, вошла. Но когда я ее закрывала, кто-то с размаху врезал мне по голове. Сумка с глухим стуком упала на пол, ключи шмякнулись на ковер. Я рухнула следом, и тут же Томми Хевенер схватил меня за волосы, поднял на ноги и потянул на себя. Я подалась вперед. Схватив меня за горло, Томми наклонился поближе:
– Генри называл тебе имя ювелира в Лос-Анджелесе. Оказывается, нет там такого человека. Что все это значит?
Дверь распахнулась и стукнулась о стену. Я завизжала. В проеме стоял Ричард в черном плаще. Он с равнодушным видом прикрыл дверь.
– А ну отвечай!
– Не знаю я ничего. Я с ним никакого дела не имела. Кто-то сказал Генри. Он мне передал. Ты сидел рядом.
– Врешь! – Томми со всей силы дернул меня за волосы. Я вцепилась зубами ему в руку.
– Пусти меня! Пусти! Я больше ничего не знаю. И сама ему не звонила. Клянусь!
– Скажи еще, что ты и сейфа не находила.
– Какого сейфа?
– В офисе. Не прикидывайся дурочкой. Ты залезла туда и нас обчистила. Теперь мы хотим получить все назад.
Томми так крепко держал меня за волосы, что казалось, еще движение, и мой скальп останется у него в руке. Меня мутило от страха. Что там устроила Мерайя? Неужели она меня подставила?
Вдруг Томми разжал хватку, и я полетела на пол. Поднявшись на карачки, я глотала ртом воздух.
– Ничего я про сейф не знаю. И зачем мне было залезать в офис тайком? У меня же есть ключ. Вон, на связке.
Я дотянулась до ключей и подняла их. Ричард взял связку, нашел ключ от офиса и снял его с кольца, а остальные швырнул Томми.
Он сидел, уронив голову на колени.
– Ты даже не представляешь, в какой мы заднице. Все пропало. До единого…
– Томми, заткнись! Ей это знать ни к чему. Надо уводить ее отсюда, пока никто не пришел.
– Мне жаль, что вас обокрали, но я здесь ни при чем.
– Все кончено. Мы погибли.
– Не ной. – Ричард поднял меня и поволок к двери.
– Дайте хоть сумочку взять!