Палочка корицы
Шрифт:
— Хорошо, но давай сходим в Rooster’s, — предложила Дрю. — Я понимаю, что вы только что приехали, но мне нужно сменить обстановку.
Милли кивнула.
Мы пошли через кухню, Милли остановилась, чтобы обнять Клэр и спросить, как шли дела, пока ее не было.
— Она может рассказать тебе все позже, — нетерпеливо сказала Дрю, потянув Милли к двери. — У меня осталось только тридцать минут до следующей встречи, а я не хочу, чтобы ты пропускали детали.
Милли засмеялась и сказала: — Хорошо. Клэр, я поговорю с тобой по позже.
— Конечно, Миллс, здесь
Пройдя через кухню, мы оказались в магазине, где Милли пришлось остановиться, чтобы поздороваться с парочкой посетителей, и мы наконец-то вышли на улицу перед Three Sisters (Три Сестры).
— Нам нужно было выскользнуть через задний выход, — сказала я со смехом, а затем посмотрела через улицу, как делала всегда, когда выходила через главный выход, и замерла на месте, он был там.
Джерико Смайт стоял рядом со своим стейк-хаусом «Прайм Биф» который он открыл за несколько месяцев до того, как мы открыли свой магазин, прямо через дорогу.
Мужчина, которого я познала в страстной жажде, и почти сразу же влюбилась, познакомившись с ним на курсе бухучета, в мой первый же год в колледже. Мужчина, который поглощал все мои мысли и чувства, в течение года с нашей встречи, и которого я бесцеремонно бросила без слов Дорогого Джона (Dear John ((письмо от Дорогого Джона) — письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого) несколько лет назад.
Мужчина, который до сих пор не разговаривает со мной, только смотрит издалека.
Мужчина, который все еще заставляет мое сердце тосковать, дыхание учащалось, а колени ослабевать от одного только взгляда.
Я быстро отвернула голову и схватила сестер за руки, убеждая их продолжать идти в Rooster’s.
— Полагаю, вы двое так и не поговорили, пока меня не было, — тихо сказала Милли, глядя на Иерихона.
Я покачала головой.
— Что-ж, я уверена, что Джексон собирается пригласить его на свадьбу, поэтому у вас не всегда будет такая роскошь, как Мэйн-стрит между вами. Тебе нужно проглотить свою гордость и поговорить с ним, Таша. Объяснить, что произошло, прояснить ситуацию, чтобы вы, по крайней мере, вели себя цивилизованно друг с другом.
Я грустно улыбнулась и кивнула, не позволяя себе поправить ее.
Это была не гордость, мешающая поговорить с Иерихоном, это был страх. Не боязнь, что он не поймет и никогда не простит меня. А боязнь, что простит…
Глава 2
Джерико наши дни
ТА БОЛЬ, ЧТО УДАРИЛА МЕНЯ В живот, при виде ее, была мгновенной, как и быстрое биение сердца.
Это происходило каждый раз.
Каждый. Чертов. Раз.
Я делал все возможное, чтобы игнорировать ее, я пытался сделать это с тех пор, как приехал сюда, более года назад, но ни сейчас — ни тогда, это было не возможно.
Как, можно забыть, если я мог слышать ее сексуальный тембр голоса; видеть, как ее серо-голубые глаза расширяются от страха каждый раз, когда она видит меня; ощущать тяжесть
Так же, как и я, все еще жажду ее.
Я стоял, наблюдая, как три сестры идут по Мейн-стрит, и ярко-красные волосы Наташи раскачиваются с каждым шагом, но заставил себя отвернуться и войти внутрь.
Я прогулялся по Прайм Биф, проверил своих сотрудников и убедился, что столовая готова к обеду. На кухню, я не заходил, знал, что мой шеф-повар Гектор, держит все под контролем. Я нанял его для того, чтобы мне не приходилось беспокоиться о том, что происходит на кухне.
Моей второй специальностью, был гостиничный бизнес, а Гектор — был выпускником Le Cordon Bleu (Le Cordon Bleu («Голубая лента») — самая крупная школа гостиничного сервиса и кулинарии в мире.) с десятилетним опытом работы. Мы собрали отличную команду, и хотя, в конечном итоге, я владел Прайм Биф, но считал его своим партнером.
Прайм Биф не стал бы таким, без нас обоих, и я был горд тем, чего мы достигли, за такое короткое время.
До сих пор находясь под воздействием, от моего наблюдения за Наташей, я пошел в свой офис, и взял из мини-холодильника холодной воды. Сев за стол, я сделал большой успокоительный глоток, и откинулся на спинку стула, закрыв глаза.
Из всех мест в мире, где я мог бы открыть свой ресторан, маленький город мог бы показаться не самым лучшим выбором. Гектор, несколько раз пытался отговорить меня, утверждая, что в большом городе бизнес развивать лучше, но я бы не изменил своего решения.
Наташа говорила об этом городе несколько раз, пока мы были вместе, но она либо преуменьшала причудливость города, либо не видела его таким, живя здесь, в то время. Она была одержима желанием уехать отсюда, обрести независимость, может поэтому, она не видела, что теряла, пока не стала старше.
Но только не я. В тот же момент, когда я вышел на Мейн-стрит, понял, что нет другого места, где бы я хотел жить и работать.
Живя на улицах Филли (шутливое название города Филадельфии), я видел жестоких, холодных и голодных, но не знал красоты, тепла и общности.
Это правда, хотя изначально, я приехал сюда, чтобы найти Наташу. Чтобы встать лицом к лицу, с ее трусостью. Злиться на нее за то, что она бросила меня не попрощавшись. Узнать почему… Но я, не сделал ничего.
Вместо этого, я купил лучшее здание на Мейн-стрит, сообщил Гектору, что нашел место для бизнеса, и нанял фургон для переезда.
Это была настоящая удача, что через три месяца, Наташа и ее сестры открыли свой собственный бизнес, прямо через улицу. К тому моменту, я жил там, уже четыре месяца, и до сих пор, ни разу, не встретил Наташу.
Сказать, что она была в шоке, это ничего не сказать, а вот то, что это потрясло ее до глубины души, было точным определением.
Она обрезала свои шикарные волосы, стала на несколько лет старше, но выглядела все так же потрясающе. Моим первым инстинктом было пойти к ней, заключить в свои объятия и сказать, как сильно скучал, но выражение ужаса на ее лице, отрезвило меня.