Параллельный мир
Шрифт:
В начале сентября 1965 года в Халапе (Мексика) наблюдался парящий в небе объект с освещенными узкими окошками по периметру, через которые виднелось существо, одетое в черное, со сверкающими кошачьими глазами, державшее какой-то светящийся металлический прут. Это существо внезапно исчезло на глазах у стоявших на улице местного репортера, двух таксистов и тореадора.
26 июля 1965 года в Каразинью (Бразилия) наблюдали пятерых карликов в черной униформе и коротких сапожках. По словам очевидцев, “у одного из них в руке был какой-то ярко светившийся предмет, похожий на волшебную палочку”.
Днем 28 января 1967 года вблизи уипснейдского зоопарка в уединенном английском
Алекс окликнул товарищей, и они побежали навстречу фигуре. Когда ребята приблизились метров на восемнадцать, она “исчезла в клубах дыма”. Мальчишки, естественно, были очень удивлены, но, поскольку ничто в этой странной фигуре не вызвало у них страха или предположения о возможной опасности, они отправились искать “маленького синего человечка” и на сей раз увидели его по другую сторону зарослей, там, где только что были сами, и снова двинулись ему навстречу. Он опять пропал и появился на дне долины. В этот момент ребята услышали какие-то “голоса”, доносившиеся из близлежащих кустов, и немного испугались. Голоса напоминали “иностранное бормотание”. Наконец, перед самым звонком на урок, они увидели человечка в четвертый раз.
Учительница г-жа Ньюкомб заметила сильное возбуждение детей и, несмотря на предупреждение, что “не поверит ни единому их слову”, все же рассадила ребят по одному и велела каждому из семи мальчиков описать на бумаге своими словами все увиденное. Эти записи, позднее объединенные в книгу под названием “Маленький синий человечек из Стадхам-Коммона”, представляют собой, как отмечает Уиндер, восхитительное чтение и, без сомнения, “займут почетное место в архивах начальной сельской школы Стадхама”.
Расследование выявило в этом же районе еще ряд наблюдений подобного рода включая две посадки в окрестностях Стадхама, - происшедших в течение нескольких месяцев после январского события. Специалисты, естественно, были крайне заинтересованы в том, чтобы узнать у ребят поподробнее относительно странного существа. Уиндер сообщает:
По их оценке (основанной на сравнении с собой), рост маленького человечка не превышал метра плюс еще полметра на шляпу или шлем - головной убор, больше похожий на высокий котелок без полей, то есть с закругленной верхней частью. Цвет человечка был не чисто синий, а скорее мутный серовато-синий” и из-за этого очертания и детали делались неясными. Тем не менее ребятам удалось различить линию, которая была то ли челкой, то ли нижним краем шляпы, два круглых глаза, маленький, на вид плоский треугольник вместо носа и цельнокроеное облачение, схваченное широким поясом, свисавшим до земли, а на нем - квадратную коробочку со стороной сантиметров пятнадцать. Руки человечка казались короткими и в течение всего времени оставались вытянутыми вдоль тела. Ноги и ступни рассмотреть не удалось.
Что касается “клубов дыма”, то это напоминало облако сизого тумана, выпущенного навстречу преследователям.
Волшебное окно
Священник Роберт Кирк был уверен, что в незапамятные времена эльфы действительно завладели землей. И сегодня на севере Шотландии все еще существует схожая вера в некогда существовавших ши, или эльфов, вера, сохранившаяся в названии “добрые соседи”, хотя иногда они становились опасными для человека.
Хотя ши не были от природы враждебно настроены к людям и было известно, что иногда они делали добро своим любимцам, тем не менее они очень легко обижались, были капризны и с наслаждением разыгрывали своих смертных соседей. Эти шутки приходилось безропотно сносить, так как сопротивление или агрессивность могли привести к ужасному возмездию - похищению детей или даже взрослых. Поэтому пассивное дружелюбие со стороны людей считалось наиболее приемлемым.
На эти же предания ссылается и Вальтер Скотт, когда герой его романа “Роб Рой” Никол Джарви говорит своему спутнику, проходя по холмам эльфов близ Аберфойла:
Их зовут… дуун-ши, что означает, насколько мне известно, “мирный народ”: этим хотят их задобрить. И мы тоже можем называть их этим именем, мистер Осбалдистон. Не стоит, знаете ли. дурно отзываться о хозяине, когда находишься в его владениях.
Знаток гаэльского языка Кэмпбелл, пастор из Тира, опубликовал книгу под названием “На-амгуисган. Карлики, или пигмеи”, в которой отмечает:
Существование пигмеев в некоторых неизвестных районах, граничащих с “царством холода” или входящих в него, указывает на определенную связь между малым ростом жителей и холодным климатом и заставляет задуматься над проблемой первоначального распространения человеческой расы и о связях между народами, когорые сегодня значительно отличаются друг от друга по внешнему виду, одежде, образу жизни и говору.
Хотя связь между климатом и ростом не очень понятна, замечание Кэмпбелла наводит на интересные размышления. Он подчеркивает, что словом “лапанах” называют неких “маленьких, коренастых, ничтожных человечков”, которые встречаются во многих сказках, и добавляет:
В Хайлендсе бытует много чрезвычайно интересных народных сказаний, передаваемых из поколения в поколение… в которых встречаются низкорослые, как пигмеи, человечки - отменные лучники, способные сразить мужчину большого роста и мощного телосложения благодаря искусному владению луком и стрелами.
Несмотря на свой малый рост, они, как считается, были наделены значительной силой. Будучи “низкорослыми, они отличались от детей чертами взрослого человека, жилистого или мускулистого”.
Этих карликов, или пигмеев, называли “на-амгуисган” или, точнее, “на-хамгуисган”. По-английски гаэльское “амгисг” звучит как “ависк”. Такие же существа иногда встречаются под именами “тамгаисг” и “амгуиш”, и эти слова одинаково обозначают карликов. В этом смысле выглядит насмешкой, когда ависки в одной из сказок (“Парень в кожаном одеянии”, упоминаемой исследователем фольклора Макдугалом) называют незнакомого мужчину “маленький человек”, в то время как тот называет их “большие люди”.
Существовал ли в действительности среди обитателей Западной и Центральной Европы далекого прошлого карликовый народ? Имеют ли под собой основание легенды об эльфах и феях, согласно которым этот народ жил на севере Британских островов? Историки и археологи, исследовавшие эти вопросы, отвечают отрицательно. Однако некоторые авторы, например фольклорист Дэвид Макритчи, считают, что все же некоторые признаки его существования имеются.
В предисловии к книге Тайсона “Описание древних пигмеев”, вышедшей в Лондоне в 1894 году, профессор Уиндл из Бирмингема пишет, что карликовый народ поставлял многим королям “лучших воинов” и телохранителей. Тайсон, проведший обширное исследование карликового народа, цитирует греческого историка Ктесия: