Парень из ларца
Шрифт:
Ноэль снова покопался в карманах, на этот раз он вынул несколько круглых булыжников.
– Я нашел их на дне кратера, сэр. Можете сказать, что это? Я не думаю, что это что-то важное, сэр. Я просто подобрал их, мало ли… Думаете, они редкие? Я искал подобные, но нашел только эти, а значит, они могут оказаться редкими, так ведь?
– Боюсь, мои знания геологии исчерпываются лишь тем, что я знаю: если ударить по камню молотком, и он издаст звук «Пф-ф-ф», то значит, это туф, – заметил Уэндовер. – Ты лучше покажи эти штуковины куратору
– Только это, сэр: каменное острие стрелы. Я нашел его в земле, в том месте, куда упала бомба. Оно потемнело от взрыва, но, думаю, можно отчистить, так ведь?
– Сохрани его для своей коллекции, Ноэль. Эти немцы перевернули всю нашу землю, вот ты и нашел в ней и это острие стрелы, и монету. Но смотри! Видишь, вода из ручья течет в кратер? Не спускайся больше в яму. Вода быстро заполнит ее, и ты можешь утонуть, не успев выбраться. Смотри, она прибывает. Скоро там будет двадцать футов глубины. Держись от ямы подальше.
– Хорошо, сэр, – послушно ответил мальчишка, наблюдая за тем, как дно ямы, наполняясь водой, превращалось в трясину. – Мне повезло, что я успел слазить туда.
– Кстати, – добавил Уэндовер, – ты можешь показать монету мистеру Девереллу. Он очень хочет узнать, когда именно здесь располагался римский лагерь, а монета может пролить свет на этот вопрос. Если он попытается отобрать монетку, передай ему мои слова о том, что ты можешь оставить ее у себя. В последнее время твоя коллекция пополнялась чем-нибудь примечательным?
– О, да, сэр. У меня есть зажигательная бомба, в прекрасном состоянии.
– Вот это да! – воскликнул Уэндовер.
– Формой она напоминает рыбу, – пояснил Ноэль, воспринявший слова Уэндовера как признание собственной удачливости. – Ну, вы понимаете, что я имею ввиду, сэр. Такая маленькая серебряная торпеда с плоским носиком и чем-то вроде плавников, которые направляют ее так, чтобы она падала «головой» вниз.
– У нее есть чека? Ну, такой шип, выглядывающий из плоской головки?
– Да, есть, – заявил Ноэль. – Я же сказал, она в прекрасном состоянии.
– Молодой человек, извините, но вы должны немедленно отдать ее властям. Им нужны все штуковины такого рода. Ты будешь оштрафован, если они узнают, что ты нашел ее и не сообщил об этом. Не понимаю, почему, упав, она не взорвалась. Конечно, возможно, что-то случилось, и она упала на бок, а не на нос.
– Или она приземлилась в мягкую почву, и взрыватель не сработал, – предположил сэр Клинтон. – Ноэль, где ты ее подобрал?
– Она упала в одну из клумб в нашем саду, и я вынул ее оттуда, сэр.
– А! Это может объяснять, почему она не сработала. Но мистер Уэндовер прав. Ноэль, ты должен немедленно отдать ее. Возможно, она в рабочем состоянии, и, если ты уронишь ее, она может взорваться и разнести твой дом вдребезги. С другой стороны, это может быть новая модель, и, разобрав ее на части, наши люди смогут получить
– Ну, раз вы так говорите, сэр, то так и сделаю, – согласился Ноэль, хотя в его голосе была заметна досада.
– И, лучше всего, расскажи ребятам в участке, что я обо всем знаю, и я сказал, что все будет в порядке, – добавил сэр Клинтон. – Иначе они могут устроить тебе взбучку за то, что ты хранил ее.
– Спасибо, сэр. Кстати, мистер Уэндовер, я тут недалеко нашел пару дохлых кроликов и еще троих прямо за тем кустом дрока, как раз возле их норы. И вроде бы с ними ничего плохого не произошло. Ну, то есть, они не были разодраны или типа того. Они просто мертвы, безо всяких следов причины смерти. Сэр, вы думаете, их убило взрывной волной? Я думаю именно так.
– Весьма вероятно, – согласился Уэндовер. – Они вполне могли умереть, испугавшись взрыва бомбы.
Ноэля, кажется, успокоило это объяснение.
– Понимаете, сэр, – пояснил он, – мистер Ашмун видел меня с ними, он подошёл и заговорил о взрыве. Он сказал, что когда вывороченные из земли старые камни попали на дневной свет, то обитавшие в них злые духи вырвались наружу. Я забыл, как он их называл… элементары, или как-то так. Мне не понравились его слова. Но говорил он очень уверенно. А папа говорит, что духи – это чушь.
– Соглашусь с твоим отцом, – подбодрил его Уэндовер. – Единственный опасный дух – алкогольный, да и тот опасен, только если выпить слишком много. Виски и все такое. Ноэль, не беспокойся из-за слов мистера Ашмуна. Говорят, есть у него такой пунктик. В любом случае, ты не должен бояться того, что злые духи защекочут тебя, когда ты ляжешь спать. Кстати, не пора ли тебе в постель? Я могу отвезти тебя домой на машине, если ты не против.
Но, кажется, у Ноэля уже был какой-то собственный транспорт, и ему не требовалась помощь Уэндовера. Сыщики оставили его у обломков кратера, где он надеялся найти еще что-нибудь. По пути к машине они встретили юношу и девушку, приветствуя которых Уэндовер снял шляпу.
– Красивая пара, – заметил сэр Клинтон, когда они оказались за пределами слышимости. – Сквайр, кто они?
– Это Фрэнк Эллардайс – доктор, о котором упоминал Гейнфорд. А девушка – Дафна Стэнуэй. Мне не понять молодого поколения, – малость раздражительно добавил Уэндовер. – В старые времена они были бы официально помолвлены, и все прекрасно понимали бы, что к чему. А в наши дни они ходят вместе, словно собираются пожениться, но если я буду воспринимать это как должное, то они дадут мне понять, что я вмешиваюсь в чужие дела. И какой в этом смысл? Если они знают, что у них на уме, то почему бы не объявить об этом? Еще ладно, будь они неопытны, но Эллардайсу уже, должно быть, около тридцати, а Дафне – двадцать четыре. Она уже была помолвлена за Кеннетом Фельденом, но они разорвали помолвку.