Парень с границы
Шрифт:
— Ты как, въезжаешь или выезжаешь? — спросил тот.
Рикардо замялся. Он не имел ни малейшего понятия, что означают эти слова.
— Одни используют свой шанс, другие — нет, — продолжил незнакомец. — Я вовсе не собираюсь брать под свое крыло первого встречного. Страховку на жизнь тоже не выдаю. Но ты приехал к нам, а я беседую со всеми новичками.
— Тогда я, пожалуй, выезжаю, — выбрал Рикардо.
Незнакомец посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты молод, — заметил он.
— Достаточно молод, — поправил его
Это было куда как нелегко. Казалось, будто какая-то сила пытается отвести его глаза в сторону, но он помнил предостережение Лу и, прищурив взгляд, постарался преодолеть этот невидимый барьер, заглянуть в душу сидящего перед ним собеседника.
Тот вдруг криво усмехнулся:
— Что будешь пить?
И Рикардо понял, что это его вторая победа.
Глава 25
ЧАРЛИ ПЕРКИНС СОБСТВЕННОЙ ПЕРСОНОЙ
Они вместе выпили виски, правда, юноша совсем чуть-чуть, и незнакомец тут же ушел.
— В чем, собственно, дело? — поинтересовался Рикардо у Лу.
Горбун пожал покатыми плечами.
— Поинтересуйся у бармена, — посоветовал карлик.
Так Рикардо и сделал.
— Что он хотел этим сказать? — обратился юноша к бармену.
— Чем?
— Ну, словами «въезжаешь или выезжаешь».
— Это жаргон. Он хотел узнать, собираешься ли ты остаться в городе или быстро уберешься восвояси.
— Только и всего?
— Только и всего… У большинства молодых парней, которые сюда приезжают, всегда есть над чем поразмыслить. Так вот, здесь действует целая организация. Она занимается новичками, которые еще не постигли всех правил. Работают с ними, как с родными братьями. Вот он и проверил, не станешь ли и ты их учеником.
— Может, мне придется побыть здесь совсем недолго, — поделился Рикардо, — поэтому скорее всего я обойдусь без них.
Бармен ухмыльнулся:
— Ты еще очень молод и вряд ли знаешь наш город.
Рикардо уже собирался отойти от стойки, но эти слова показались ему оскорбительными, заставили остановиться. Не терпеть же такое, тем более от бармена! На лице Лу появилась широкая ухмылка. Рикардо глубоко вздохнул:
— Уж не знаю, собирались ли вы меня оскорбить, но если да, то давайте сразу же и разберемся.
Бармен улыбнулся и кивнул.
— А у тебя совсем неплохо получается, Рикардо! — тихо произнес он.
— Доктор Клаусон! — пробормотал юноша.
— Ш-ш-ш!
Рикардо не верил своим глазам. Уважаемый доктор в обличье простого бармена!
А тот так же тихо добавил:
— Теперь, когда ты показал себя настоящим мужчиной, парни оставят тебя в покое. Это развяжет тебе руки для игры с Чарли Перкинсом.
— Где он сейчас? — спросил Лу.
— В задней комнате, вон за той дверью. Играет в карты.
— Сейчас?
— Да.
От такого известия дрогнули даже железные нервы Лу. Он с обеспокоенным видом устроился в дальнем углу бара.
— Перкинс заходил сюда больше дюжины раз, — тихим голосом продолжал доктор. — Все время пристально в меня вглядывался, будто пытался узнать. И каждый раз я ждал, что вот-вот получу пулю в голову. — Помолчав, спросил: — Он тебя не знает, Лу?
— Вряд ли… Не думаю.
Доктор повернулся к Рикардо:
— А тебя он в доме Бенна, случайно, не видел?
— Видел.
— Ладно, ему тебя все равно не узнать. С тех пор ты здорово изменился, мой мальчик, — довольно улыбнулся доктор.
— Как он, совсем дикий? — полюбопытствовал Лу.
— На последней стадии, — ответил доктор. — Без перерыва играет в карты, чтобы убить время; причем проигрывает, а утешаясь, серьезно пристрастился к выпивке.
— Напивается?
— Пока нет. Держит себя в руках. Боится, что умрет, если начнет позволять себе такое. Но полагаю, этот день уже недалек. Надо подождать всего лишь недельку-другую. Тогда возьмем его скорее всего без проблем.
Рикардо, подняв голову, внимательно слушал. Он знал: доктором в принципе руководят не самые лучшие побуждения, но ему было трудно понять, как можно ждать, пока кто-то станет беззащитным, чтобы трусливо напасть на него сзади.
Им пришлось прекратить разговор, так как в этот момент дверь задней комнаты вдруг распахнулась, и оттуда вывалилось с полдюжины мужчин.
— С меня причитается, Чарли, — произнес один из них. — Пусть тебе повезет в следующий раз.
— Пьем за мой счет! — рявкнул в ответ Чарли Перкинс. — Я никогда не пью за удачу на чужой счет. Давайте выстраивайтесь вдоль стойки и заказывайте каждый что хочет. Бармен, обслужи-ка их, и побыстрее!
Доктор проявил потрясающую ловкость, наливая и умелым движением отправляя по гладкой стойке полные бокалы.
— Этому парню тоже, — приказал Перкинс.
У Рикардо упало сердце. Он был готов примириться с чем угодно, но только не пить виски, купленное человеком, которого собирался убить. Он незаметно потрогал рукоятку револьвера, что придало ему уверенности — теперь он был готов к перестрелке…
Тем временем бутылка виски, которая тоже двигалась по кругу и довольно быстро опустошалась, дошла до Лу. Тот взял ее бледной изуродованной рукой…
— Эй, погоди-ка! — вдруг рявкнул Перкинс. — А ты кто такой?
От неожиданности горбун выронил бутылку, ж она покатилась по стойке, выплескивая драгоценную янтарную жидкость. Доктор ловко поймал ее и снова поставил. Лу повернулся к убийце.
— А ты, собственно, кто, чтобы задавать мне вопросы? — принял он вызов.
Перкинс сделал несколько шагов вперед. Остальные тут же отошли назад, поскольку голос Чарли не предвещал ничего хорошего.
— Ты ведь Лу или что-то в этом роде? Кажется, я тебя припоминаю, только совсем не как моего друга!