Париж (1924-1925)
Шрифт:
последние годы жил во Франции.
Строка 234. АХРР - Ассоциация художников революционной России.
Строка 257. "Ротонда" - кафе в Париже.
Notre-Dame (стр. 211). Альманах "Красная новь", М. 1925, No 1; "Париж";
Сочинения, т. 2.
Строка 39.... Блаженный Васька - церковь Василия
Строка 88. "Знак Зоро" - название кинокартины.
Версаль (стр. 215). Журн. "Красная новь", М. 1925, No 5, май; "Париж";
Сочинения, т. 2.
Строка 19. Капет Гуго - основатель династии французских королей (X в.).
Речь идет о его потомке Людовике XVI, свергнутом с престола революционным
народом в 1792 г. и казненном в 1793 г.
Строка 65. Помпадурша - маркиза де Помпадур, фаворитка французского
короля Людовика XV.
Строка 66-67. Большой Трианон, Малый Трианон - названия версальских
дворцов.
Строка 79. Бенуа А. Н. (р. 1870) - русский художник, историк искусства
и критик; после революции-эмигрант.
Строка 81. Ахматова А. А. (р. 1889) - современная русская поэтесса.
Строка 90. Мария-Антуанетта - французская королева, жена Людовика XVI,
казненная революционным народом в 1793 г.
Строка 97. Санкюлот (франц.) - распространенное название революционеров
во время французской буржуазной революции конца XVIII в.
Жорес (стр. 219). Неполный список, сделанный рукою Л. Ю. Брик (хранится
у Л. Ю. Брик); альманах "Красная новь", М. 1925, No 2; "Париж"; Сочинения,
т. 2.
Жорес Жан (1859-1914) - видный деятель французского и международного
социалистического движения, выступавший против развязывания первой мировой
войны. Убит 31 июля 1914 г. шовинистом Вилленом, который затем был оправдан
французским буржуазным судом. В ноябре 1924 г. состоялось перенесение праха
Жореса в Пантеон. Маяковский находился в это время в Париже и был,
повидимому, свидетелем церемонии.
Строка 29. Пантеон - место погребения останков выдающихся деятелей
Франции.
Строка 52. 71-й год - 1871 год - год Парижской Коммуны.
Прощание (Кафе) (стр. 223). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No
25, 3 июня; журн. "Огонек", М. 1925, No 28, 5 июля; "Париж"; Сочинения, т.
2.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесены исправления: в
строках 8-9 вместо - "И Ром и Ремул" - "И Рем и Ромул" (по всем изданиям); в
строке 26 вместо "кофейный" - "кафейный" (по всем изданиям).
В журнале "Огонек" стихотворение озаглавлено "Кафе" ("Прощание") и
снабжено подзаголовком: "Из поэмы В. Маяковского". В книге "Париж" оно
названо "Кафе"; во всех остальных прижизненных изданиях дан приводимый здесь
заголовок.
Строка 6. Монпарнасец - обитатель Монпарнаса, квартала художников в
Париже.
Строки 8-9. Ромул и Рем - братья-близнецы, согласно легенде, основавшие
Рим.
Строка 51. Буа-дю-Булонь - Булонский лес, парк в Париже.
Строка 103. Агафья Тихоновна - купеческая дочь, девица на выданье из
комедии Гоголя "Женитьба".
Строка 138. Кулидж Калвин (1872-1933) - американский реакционный
политический деятель, президент США в 1923-1929 гг.; занимал враждебную
позицию в отношении СССР.
Прощанье (стр. 227). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No 25, 3
июня; "Париж"; Сочинения, т. 2.
Год: 1925