Партнер
Шрифт:
Сверившись с документом в папке, фэбээровцы пошептались, после чего Андерхилл спросил про идентификацию личности Лэнигана. Стефано описал процедуру снятия отпечатков пальцев. Оливера больше интересовала последовательность действий: он почти час дотошно выспрашивал, когда именно захватили Лэнигана, как далеко отвезли и сколько времени допрашивали. Затем Стефано пришлось подробно рассказать о дороге из джунглей до аэропорта в Консепсьоне. Когда вопрос был исчерпан, они около минуты
– Что в ходе допроса мистера Лэнигана вы узнали о деньгах?
– Очень немногое. Он сказал нам, где хранились деньги и что там их больше нет.
– Предполагаю, это было результатом пытки?
– Разумное предположение.
– А вы сами уверены в том, что он не знал, где в тот момент находились деньги?
– Меня там не было. Однако человек, который вел допрос, сказал мне, что, по его твердому убеждению, мистер Лэниган действительно не знал этого.
– Ход допроса не записывался на видео-или аудиотехнику?
– Конечно, нет.
– Не говорил ли мистер Лэниган, что у него есть помощник?
– Мне об этом неизвестно.
– Что это означает?
– То, что я не знаю.
– А как насчет человека, который вел допрос? Может, он слышал имя помощника?
– Мне об этом неизвестно.
– То есть, насколько вы знаете, мистер Лэниган ни разу не упомянул, что у него был помощник?
– Это так.
Новое перешептывание. Наступившая пауза была настолько долгой, что Стефано ощутил некоторую тревогу.
Только что он соврал дважды – относительно записи допроса и о помощнике. Особенно беспокоиться по этому поводу не стоило: откуда им знать, что именно говорилось в джунглях Парагвая? И все-таки – это ФБР. Стефано настороженно ждал.
Внезапно открылась дверь, и в кабинет вошел Гамильтон Джейнс в сопровождении Уоррена.
– Привет, Джек, – громко бросил Джейнс, усаживаясь у противоположного конца стола.
Уоррен опустился рядом со своими коллегами.
– Привет, Гамильтон. – Стефано еще больше встревожился.
– Слушал твой рассказ в соседней комнате, – улыбнулся Джейнс, – и вдруг подумал: да искренен ли ты с нами?
– Конечно, полностью.
– Конечно… Слушай, Джек, ты когда-нибудь слышал такое имя – Ева Миранда?
Стефано медленно повторил, делая вид, что совершенно сбит с толку:
– Ева Миранда… Не думаю.
– Она – юрист из Рио. Друг Патрика.
– Нет.
– Вот это меня и волнует, Джек. Думаю, ты отлично знаешь, кто она.
– Никогда в жизни не слышал об этой женщине.
– Тогда зачем ты пытаешься разыскать ее?
– Не понимаю, о чем это вы, – растерянно отозвался Стефано.
Заговорил Андерхилл. Слова его предназначались Джейнсу, но смотрел он прямо на Стефано:
– Он лжет.
– Несомненно, – подал голос Оливер.
– Ясно как день, – добавил Уоррен.
Глаза Стефано перебегали с одного на другого. Он открыл было рот, однако Джейнс жестом остановил его. Дверь вновь раскрылась, в кабинет вошел еще один выпускник того же учебного заведения, которое окончили Андерхилл, Оливер и Уоррен.
– Акустический анализ явно свидетельствует о лжи. – Произнеся эту единственную фразу, вошедший скрылся за дверью.
Джейнс достал из кожаной папки лист бумаги.
– Это газетная заметка, опубликованная сегодня в Рио.
В ней сообщается о похищении мистера Паоло Миранды.
Его дочь – друг Патрика, Джек. Мы связались с властями в Рио. Выкупа за Миранду не потребовали. Похитители никак не дали о себе знать. – Он подтолкнул листок в сторону Стефано, но бумажка остановилась на полпути. – Так где же мистер Миранда?
– Не знаю. Не знаю, о чем вы говорите.
Джейнс бросил взгляд на противоположный конец стола.
– Еще одна ложь, – сказал Андерхилл, а Оливер и Уоррен кивнули.
– Мы же договаривались, Джек. Ты рассказываешь нам правду, а мы снимаем с тебя все обвинения. И как я помню, еще мы согласились не трогать твоих клиентов. Что мне теперь делать, Джек?
Стефано посмотрел на Андерхилла и Оливера, готовых, казалось, наброситься на него. Они, в свою очередь, не сводили с него своих цепких холодных глаз.
– Она знает, где деньги, – сдаваясь, выдавил Стефано.
– Вам известно, где она сейчас?
– Нет. Когда мы нашли Патрика, она покинула Рио.
– И ни следа?
– Нет.
Джейнс кивнул. Похоже, Стефано прекратил врать.
– Я согласился все рассказать, – проговорил Джек. – Согласия на что-либо другое я не давал. Мы имеем право искать ее.
– Да, но вас уже поймали на лжи.
– Прошу извинить. Больше это не повторится.
– Оставь девчонку в покое, Джек. И отпусти ее отца.
– Я подумаю об этом.
– Нет. Ты сделаешь это сейчас же.
Новенький трехэтажный коттедж стоял в ряду себе подобных, тянувшихся вдоль недавно застроенного участка побережья. Октябрь не лучшая пора для отпусков, и большинство домов опустело. Сэнди остановил машину позади сверкающего “крайслера” с номером Луизианы – видно, взят напрокат, решил он. Солнце медленно опускалось к горизонту, его оранжевый диск находился над самой водой. Залив был абсолютно пуст – ни яхты, ни лодочки. Поднявшись по ступеням, Сэнди постучал в дверь.