Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Фаринелло - псевдоним итальянского певца-кастрата Карло Броски (1705-1782), с большим успехом выступавшего в Лондоне. Насмешки Фильдинга в "Пасквине" и "Историческом календаре" заставили Фаринелло покинуть Англию.

"Пещера Мерлина" - пантомима Д. Рича.

Смитфильд - лондонский рынок, где в XVIII веке продавался скот.

Я не желаю, чтобы над нами сидел папа римский.
– Здесь заключен намек на то обстоятельство, что торийская партия, члены которой составляли ядро сельской партии, поддерживала католическую церковь.

...подобно автору "Цезаря в Египте" - то есть К. Сибберу (см. примечание к стр. 125).

Должности вроде пожирателя говядины.
– Игра слои: beefeator означает также "лейб-гвардеец".

Поэт-лауреат - почетная должность при английском дворе. Поэт-лауреат избирался из числа известных литераторов и получал большое содержание. В его обязанность входило писать оды по случаю придворных торжеств. Должность поэта-лауреата занимал в то время К. Сиббер.

...в книге "Дневник Фога".
– Здесь заключен намек на статью лорда Честерфильда (см. примечание к стр. 123) в "Фогс уикли джорнал", в которой он иронически назвал английскую армию "армией восковых фигур".

Якобит - якобитами называли сторонников свергнутой династии Стюартов (от имени последнего короля из этой династии Иакова и его сына Иакова-Эдуарда, претендовавшего на английский престол).

"Крафтсмен" - печатный орган оппозиционной сельской партии.

"Дейли газеттер" - орган правительства.

Миссис Осборн - так Фильдинг издевательски называл редактора "Дейли газеттер".

...вы действительно довольны миром в Европе?
– Придворная партия придерживалась в этот период мирной политики, сельская стояла за вооруженное вмешательство в дела Европы.

...собирался всю комедию назвать "Веер".
– Сцена с веером является намеком на предательство лорда Герви (иначе: Гарвея), перешедшего на сторону придворной партии. Герви имел прозвище "фэнни", созвучное с "фэн" (fan) веер.

Сент-Джемский парк - парк в Лондоне, в районе королевского дворца.

...несколько лет прослужил во Флите.
– Священники лондонской тюрьмы Флит совершали тайные браки в тавернах, расположенных по дороге к тюрьме, на Флит-стрит.

Джонсон Бен (Бенджамин) (1573-1637) - крупный английский драматург, современник Шекспира.

Драйден Джон (1631-1700) - английский поэт, драматург и критик, близкий к классицизму.

Ли Натаниэль (ок. 1653-1692) - английский поэт и драматург того же направления.

Роу Николас (1674-1718) - английский драматург, один из первых биографов и редакторов-издателей Шекспира.

Седлерс Уэллс - летний открытый театр с легким развлекательным репертуаром; в 1765 году на его месте было воздвигнуто здание современного театра.

Фаэтон (греч. миф.) - сын бога солнца Феба. Объезжая небо на колеснице солнца, он не смог управиться с лошадьми, и солнце начало сжигать все на своем пути. Зевс опрокинул Фаэтона в море.

Ванбру Джон (1664-1726) - английский драматург, один из поздних представителей комедии Реставрации.

"Геpлотpамбо" - нелепая пьеса танцмейстера и актера Самюэля Джонсона (1691-1773); одна из первых комедий Фильдинга, "Авторский фарс" (1730), являлась пародией на эту пьесу.

Гудмснс-фильдс - один из лондонских театров.

Кpейн-Коpт (буквально: "Журавлиный двор") - очевидно, намек на общество антиквариев.

Сквикаронелли - намек на Фаринелло (см. примечание к стр. 185).

Популярные книги

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16