Чтение онлайн

на главную

Жанры

Паутина миров: Остров (8 книг)
Шрифт:

– Простите господин, но шпион из меня так себе. – покачал головой Бэй. – я не умею двигаться бесшумно, да и спутать меня с кем-то будет проблематично.

– Ничего страшного. Тем более вам здесь не место. У меня есть просьба, в начале переберитесь через стену так чтобы вас не поймали. Ребята, вы все должны рассказать своим родителям. Что видели собственными глазами. Они вам поверят. А вы, господин Бэй, переоденьтесь в форму и зайдите с главных сторон дома. Будьте как можно более важным, требуйте встречи с главами совета Бэй как адмирал императорской флотилии. Скажите, что

вам нужно обсудить наг.

– Вот громко я вести себя умею. – усмехнулся моряк. – Весь этот гадюшник на уши поставлю.

– - Отлично. Именно это мне и нужно. Возьмите мое оружие, с ним спрятаться будет проблематично. А я, воспользовавшись неразберихой проберусь в кабинет Хэй Хи и найду доказательства их вины.

– Один ты не пойдешь. – нахмурился Ичиро. – я с тобой.

– С какой стати? Твоя задача рассказать все отцу.

– Именно в нем и дело. – возразил полуорк. – Рассказать я смогу и позже, но как я буду ему в глаза смотреть если узнаю, что тебя прикончили? А поймав тебя вместе с младшим наследником великого дома нас хотя бы на месте не казнят. Устроят обмен. Поединок если придется. Но мы доживем до этого момента. Кроме того, я бывал в их главном доме, на приеме. Знаю, как он устроен. Куват, возьми мой меч, пусть он будет доказательством твоих слов.

– Это разумная мысль. – прикусила губу Аи. – Берегите себя, вы оба.

– Обязательно. – кивнул я, отдав глефу и сняв рубаху с знаками академии. – Если мы не выберемся до утра – начинайте бить тревогу. До тех же пор держите своих родителей на расстоянии. Все, хватит терять время, у нас его не так много. Встретимся у главного выхода. Так или иначе.

– Нам понадобится одежда. – шепнул Ичиро, когда мы доползли по кустам и оврагам до кланового дома. – Вряд ли двух детей рыбаков, увозившихся по самые уши, пустят внутрь.

– Тут ты прав. Нужно отмыться и, хотя бы форму для слуг раздобыть. – задумчиво сказал я, смотря на стражей у дверей. – Ванны должны быть рядом с морем. Можем попробовать пробраться через них. Или пойти напролом, не в том плане что попытаться убить стражей, а пробить одну из стен и войти через нее. Или пол разобрать, в месте где дом на сваях.

– Предлагаю все же через бани. Там и одежду раздобыть сможем. И в порядок себя приведем. – прошептал Ичиро. – Главное не напороться на знакомых.

– Не беспокойся. Если ты дорогу знаешь, я тебя по ней проведу.

– Как, интересно… – буркнул младший наследник Пинг, но спорить не стал. Отойдя чуть в сторону, мы вышли к большому огороженному зданию от которого валил пар. Часть дома стояла на сваях прямо над морем, а несколько купален выходили в бухту. Так что решение было единственно верным. Спустившись к морю, мы скинули остатки одежды, до трусов. Сложив ее на камень неподалеку. Получится – вода унесет форму при приливе. А если нет – вернемся и оденемся.

– Ты не слишком хорошо плаваешь. – шепнул я Ичиро, когда мы добрались до стены. – Подожди здесь, я проверю где находятся проливы. Ванны должны иметь с морем общее пространство.

Напарник, стойко держащийся за стену, кивнул. Но было видно, как ему не по себе. Я же без страха нырнул и отталкиваясь от ракушек добрался до самого низа. Дыры действительно были. И мы в них даже пролезем, с огромным трудом. Взрослому же человеку о таком думать не стоит – застрянет и задохнется. Обломав наросшие на проем ракушки, чтобы потом не порезаться, я всплыл обратно.

– Так. Держись прямо за мной, проход я освободил, на поверхности несколько человек, так что выныриваем и сразу к лестнице. – объяснив свой план я дождался пока Ичиро кивнет и только потом нырнул. Парню такое действо явно давалось с куда большим трудом. Судя по всему, у меня проявлялся тот самый морфизм. Даже глаза от соленой воды не щипало.

И уже приближаясь к поверхности я понял, что ошибся. Нет, это и в самом деле были ванны. Учитывая очищенные от водорослей и отложений края купальни даже для благородных. Вот только существовал маленький нюанс. Они были женские. У самой поверхности воды болталось несколько очаровательных полностью обнаженных тел, с формами которым можно только позавидовать. Будь я один, повернул бы назад, но у Ичиро уже заканчивался воздух и выбора не оставалось. Схватив парня подмышки, я направил его прямо к лестнице.

– Быстро наверх! – скомандовал я, стоило нам оказаться над водной гладью.

– Извращенцы! – завизжала молодая женщина, лет тридцати пяти. – Уроды! – женский гомон немедля поднялся до небес, так что вся стража в округе была уведомлена. – Да как вы посмели, маленькие негодники!

– Быстро, не оглядывайся! – подпихнул я Ичиро. – нечего там разглядывать.

– А ну стоять! В смысле нечего у нас разглядывать? – в еще большем возмущении закричала девушка. – Да я вам сто кнутов… – угрозы непрекращающимся потоком лились нам вслед, но мы уже выскочили из купальни. Только напоследок оглянувшись я заметил ошарашенное знакомое лицо. Вот же черт, теперь Хэй Лин знает, что мы в их доме. Внезапно меня озарила догадка и я метнулся в сторону, срывая все полотенца с вешалок.

– Забирай всю одежду, полотенца, платки. – крикнул я Ичиро. – все во что можно одеться.

– Понял. – тут же кивнул парень, сгребая тряпки в кучу.

– А ну стоять! – выглянув по грудь взвизгнула девушка. – Они стащили нашу одежду!

– О! – как можно громче и наглее сказал я. – обесчещенная девица! Кто теперь тебя замуж возьмет если ты свои прелести всем показала?!

Если честно я не особенно надеялся, но результат превысил все ожидания. Пискнув, девица спряталась обратно, и только продолжала матерится из-за стены. Мы же, наскоро выбрав сандалии и намотав на тело полотенца выскочили наружу.

– Отлично. – мрачно проговорил Ичиро, облачаясь в платье, слишком большое по размеру. – Не так я себе представлял одежду, в которую нам придется одеться. Черт оно еще и в цветочек.

– Радуйся, что не в звездочку. – усмехнулся я, запихивая всю не пригодившуюся одежду под порог бань. – Так даже лучше. На двух маленьких девочек никто не подумает, а полотенцами можем волосы замотать. Вроде как сушим.

– Расскажешь кому-нибудь, что я в девичьем платье ходил – прибью. – сжав кулаки пообещал Ичиро. – Пойдем, пока стража не сбежалась.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII