Паутина миров: Остров (8 книг)
Шрифт:
– Музыку и отдых, – сказал я с легкой грустью, и не потому, что хотел перетрахать половину заведения. Мне было искренне жаль обитательниц этого дома, а ведь встречать меня пришла явно самая красивая и ухоженная, дабы произвести впечатление на гостей. Война на всем оставляла свой отпечаток, даже если это доходный дом.
– Как прикажете, господин. К сожалению, ванны недоступны, но мы приложим все силы, и вы окажетесь довольны, – улыбнулась с облегчением девушка. Разумеется, ведь ей не придется тратить силы на клиента, а потом подмываться. – Чем будете расплачиваться?
– Имперскими монетами, – произнес я условленную фразу, а потом, сам
– Это… да… спасибо большое! – Запутавшаяся девушка низко поклонилась и трясущимися пальцами осторожно приняла пропахший кровью сверток. – Идите за мной, господин. Это лучшие наши комнаты, но, боюсь, вам придется подождать, совсем немного. Я пришлю девушку сыграть вам после тяжелого дня.
– Ничего страшного. Можете идти, – кивнул я, заходя в помещение. Небольшое, чисто убранное. Со свежей застеленной кроватью. Цветы и узоры на стенах вывела умелая рука настоящего таланта. Казалось, хватит дуновения ветра, чтобы они ожили и бабочки вспорхнули с поляны под белыми облаками. Все окружающее словно говорило – ляг. Отдохни.
Но я здесь по делу.
Раз нужно ждать – самое время заняться медитацией и выстраиванием собственных потоков Ци, поврежденных в сражении с Гуй Шеном. Прошло меньше двух суток после боя. Выгорание Ци далось мне нелегко. Хотя, говорят, у окружающих, не подготовленных к такому повороту событий, ситуация оказалась совсем печальной. Несколько любопытных зевак, из неофитов и медных адептов , полностью лишились сил. Другим придется восстанавливаться больше полугода. Но я всех честно предупреждал, что сражение окажется жестоким.
Не отвлекаясь от восстановительной медитации, я заметил, как в комнату молча вошла девушка в белом, разукрашенном цветами кимоно. Настоящая гейша, а не проститутка, у нее даже пояс был повязан сзади, а платье нельзя поднять или быстро распахнуть. В руках она несла едва знакомый инструмент, который положила перед собой на колени и, поклонившись, принялась щипками выводить тихую певучую мелодию.
Музыка разлилась по комнате, расслабляя и окутывая, словно поток горячих волн. Стоило поддаться мелодии, и меня начало покачивать. Музыкантша молчала, но ее молчание было красноречивее всех слов, оно делало речь ненужной и бессмысленной. Теплый летний ветер играл в колышущихся травах и цветах. Ласковые солнечные лучи согревали поле, на котором летали пчелы и бабочки. Вокруг разливались тишина и безмятежность.
Резкий звук разорвал гармонию. Смел насекомых, заставив их спрятаться в травах и зарыться в землю. Мелодия почти незаметно изменилась, и вот уже солнце начало нещадно печь, и от былого благоденствия не осталось даже следа. Травы и цветы пожухли, насекомые гибли прямо на лету, перегреваясь. Деревья и кустарники чахли под жутким гнетом.
Волны все так же продолжали накатывать на берега. Казалось, в них живет само спокойствие, но даже под их гладью все изменилось. Для одних оно стало проклятьем, разрушающим все на своем пути. Для других же – благословением. Прогретые толщи воды заполнились быстрорастущими водорослями. Жирные рыбы и моллюски беззвучно скользили в темноте. Кажется, подводному царству все пошло только на пользу. Но мелодия вновь изменилась.
Едва заметные нотки беспокойства продолжали нарастать. Это тяжелой поступью со дна поднимались легендарные твари, разбуженные потоками Света и Хаосом на побережье. Чудовища, о которых уже тысячи лет никто не слышал, возвращались, чтобы вернуть себе место обитания. Струны трепетали, рисуя картины ужаса и разрушений. Звон! И одна из них с жутко фальшивым звуком лопнула, прерывая видение.
– Это было потрясающе, госпожа Лин, – чуть поклонился я, отдавая должное ее мастерству. – Вы продвинулись бесконечно далеко с прошлого раза, когда я слышал мелодию в вашем исполнении. Но с нагнетанием вышел некоторый перебор. Неужели на глубинах все так плохо?
– Прошу прощения, господин Валор, вам показалось. Это лишь музыка, и ничего больше. О каких глубинах может идти речь? – снимая платок, скрывающий лицо, сказала правительница Хэй. – Лучше приступим к тому, зачем мы здесь.
Я кивнул и под ошарашенным взглядом девушки начал снимать кимоно.
Глава 18
– Какого черта вы творите? – в смятении спрашивала Лин. – О чем вы думаете?! – Последнюю фразу она буквально выдавила из себя, когда я оказался рядом и припер девушку к стенке. Алый румянец пробился даже через плотный белый макияж, она подалась назад, но не сводила своих ярких фиолетовых глаз с меня. И когда, оголившись по пояс, я придвинулся ближе, сама, прикрыв глаза, подалась вперед.
Я понял, что шутка зашла слишком далеко, когда наши губы почти соприкоснулись. Мы замерли, чувствуя дыхание на лицах друг друга. Несколько секунд я колебался. Девушка, на три года старше меня, была прекрасна. В отличие от местных слуг – по-настоящему женственна, ухожена и чувственна. Если я сейчас настою, возможно, у меня будет потрясающий первый секс. Но…
– Прошу прощения за минутный порыв. Я повел себя недостойно главы клана, общающегося с равной, – произнес я отстраняясь, и почувствовал в собственном голосе хрипотцу. Эк меня проняло-то! В самом деле, пора к Сциллам наведаться, снять с себя все запреты и напряжение, чтобы подобного не повторилось.
– Это было очень неожиданно и искренне, – чуть отвернувшись, сказала Лин. – Хоть я и видела ваше изначальное намерение, все изменилось. Верно?
– Да. Неожиданно, – не став спорить, согласился я, садясь обратно, но кимоно надевать не спешил. – Еще раз прошу прощения. Мы уже не дети, чтобы вести себя столь импульсивно. Я помню этот дом по нашему совместному походу. Он знавал лучшие времена.
– В самом деле. Противоборство кланов за главенство отрицательно сказывается на всех. К тому же беженцы… эти проклятые кошки, отбивающие у моих девочек работу! – Лин едва заметно вздохнула, переводя дух. – Но вы вряд ли пришли, чтобы обсуждать проблемы гейш. Хотя я вам благодарна за мясо. Тем, у кого нет Чжен-ци, оно необходимо.
– На здоровье. Вскоре мы завалим рынок им и другими продуктами. Первая же вылазка прошла удачно, нам удалось убить несколько десятков шестилапов, достаточно молодых, чтобы не быть ядовитыми. Как только мои воины подготовятся, мы вновь отправимся на охоту.
– Шестилапы? Те самые, что наводнили лес в западном пределе? – уточнила Хэй Лин, демонстрируя свою осведомленность. – Это достаточно смелый и глупый поступок, но, покуда вы рискуете не нашими жизнями, мы с радостью будем меняться товарами. Рыбы в этом году много, хотя основная часть уходит на наше собственное пропитание, но меню стоит разнообразить.