Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я, в отличие от некоторых, смотрю глазами, — Малфой указал на небрежный узел галстука у Грега, потом на развязанный шнурок на ботинке. — Никогда не видел, что бы Грегори являлся в таком виде. Это против его натуры.

— Случайность… — пролепетала Лили, которая, судя по всему, пребывала в шоке от происходящего.

— Нет. У Грега не бывает таких случайностей. Я знаю его много лет, — помотал головой Малфой. Он был чрезвычайно серьезен и смотрел на Джеймса поверх головы его сестры. — Я, как увидел его, когда он вернулся из туалета, так и почувствовал что-то неладное.

А потом он сел за стол и взял вилку. Правой рукой. А Грег — левша. Тогда я и подал тебе сигнал.

Джеймс кивнул, прижимая к себе сестру, которая дернулась вперед.

— Оборотное зелье передает выпившему всю память тела того, в кого он превращается! Характерные движения, косоглазие, ведущую руку! Если бы это было зелье, как ты говоришь, то все равно тот, кто стал бы Грегом, был бы левшой!

— Молодец, Поттер, теперь мы знаем, что ты читала учебник по Зельям за четвертый курс, — кивнул Малфой, переводя серебристые глаза на девушку. — Но вот есть еще учебник для семикурсников. И там есть небольшое дополнение. Оборотное зелье, как и многие другие, действует не со стопроцентной эффективностью на два вида волшебников…

— Вампиров и оборотней, — закончил деревянным голосом Джеймс. Он тоже побледнел.

— «Превосходно», Поттер, я передам Слизнорту, — съехидничал Скорпиус, хотя ему было не до смеха. — И перед нами лежит оборотень. В образе Грегори. Оборотень, который несколько минут назад зачем-то пытался уединиться с нашей милой старостой, и — как вы уже поняли — он вовсе не целоваться ее сюда завел.

— Откуда ты знаешь, что он… оборотень? — слабым голосом спросила Лили, вцепившись руками в обнимающие ее руки брата. Малфой боялся одного — истерики. Хотя сейчас на лицо только признаки шока.

— Не стопроцентное действие Оборотного зелья выражается не только неполной передачей рефлексов человека, но и кое-чем еще, — слизеринец присел перед опутанным телом и снова отвел край рубашки, указывая пальцем на две еле заметные точки на плече. Словно сквозь чужую кожу просвечивала настоящая. — След от укуса. Укуса оборотня, я уверен.

Ксения подошла и присела рядом с Малфоем, тоже рассматривая плечо пленника. Потом кивнула, поднимаясь. Она испуганно закусывала губу:

— Он оборотень. Но ведь сейчас нет луны, даже не ночь! А он хотел…

— Да, он явно собирался перекусить шею нашей старосте.

— Этого не может быть… — почти шепотом произнесла Лили, бледнея. — Он же не вампир.

— Да, это загадка, — кивнул Малфой, тоже вставая. — И еще вопрос: зачем? Ну, хотел он кого-нибудь покусать. Хватай на улице первого попавшегося и жуй. А ведь нет, — слизеринец размышлял вслух, — он что-то сделал с Грегори, выпил зелье, увел тебя, Поттер. Именно тебя.

Повисла тишина.

— Я пойду — нужно найти Грега, — нарушила молчание Ксения, вынимая палочку и подходя к двери. — Ему может понадобиться помощь.

Парни проводили ее глазами. Джеймс шепнул: «Будь осторожна».

— Надо идти к МакГонагалл, — твердо сказал гриффиндорец, обнимая сестру, которая, кажется, опять не могла ничего сказать. Малфой кивнул, понимая, что это не тот случай, когда можно пустить все на самотек. Оборотень, который посреди бела дня пытался укусить девушку. Причем не первую попавшуюся девушку. Все это напоминало четко продуманный план. Хотя нет — не четко, кое-кто все-таки не читал учебник по Зельям для седьмого курса.

— Что будем делать с этим? — Скорпиус толкнул ногой неподвижное тело на полу, презрительно сощурившись. — Надо как-то доставить его в замок.

— Трансгрессируем? — Джеймс успокаивающе гладил сестру по спине.

— Да, можно. Ксения поможет.

Слизеринка как раз вошла, прикрыв за собой дверь.

— Он в мужском туалете, оглушен. Причем оглушен не волшебством. Чем-то тяжелым. По затылку.

— Грубо действуют, — сморщился Малфой, поигрывая палочкой.

— Я залечила ему рану, думаю, он скоро очнется.

— Пусть, сам придет, не думаю, что он кому-то нужен, — Малфой склонился над пленником. — Ксения, ты поможешь Поттеру трансгрессировать, его нужно только направлять…

— Я сам вполне могу объяснить, — буркнул гриффиндорец, отодвигая от себя Лили. — Ты как?

Она только кивнула, избегая смотреть на человека, над которым присел Скорпиус.

— Поттер, где мантия-невидимка, что мы купили в «Зонко»? — Джеймс достал из кармана мантии сверток и кинул другу. — Пусть она недолговечная, нам хватит и пятнадцати минут. План такой: вы идете вперед через черный вход, я левитирую этого сзади, накрыв мантией, чтобы не привлекать внимание. Потом трансгрессируем к воротам Хогвартса.

Джеймс и Ксения кивнули, гриффиндорец взял сестру за руку, и они осторожно вышли из подсобки. Малфой произнес «локомотор», подняв псевдо-Грегори над полом, накинул мантию, уцепился за ее край, чтобы не потерять пленника, и пошел вперед, направляя тело по коридору к черному входу.

Их никто не увидел. Малфой поежился на холодном ветру, когда вышел на задний двор. Ксения и Поттеры стояли тут, озираясь.

— Поттер, дай руку, — Малфой в упор посмотрел на Лили. Та испуганно отшатнулась. — Давай быстрее, не думаю, что на пятом курсе вас уже учили трансгрессировать. А Ксении с вами двумя не справиться. Быстро!

Джеймс подтолкнул сестру к другу, а сам ухватился за протянутую ладонь слизеринки. Малфой глубоко вздохнул, зажал в одной руке каменное запястье пленника, все еще висящего в воздухе, другой притянул к себе Лили Поттер. Он увидел, как исчезали из дворика друзья, и повернулся на месте, увлекая в зыбкую и узкую темноту Лили и оборотня.

Через мгновение он смог вздохнуть свободно, но выпустить хоть одного подопечного не посмел. Пленника — потому что он все еще был невидим. А Поттер — потому что по всем признакам шок у нее проходил, а вот истерика была уже близко. Что еще ожидать от девчонки, которая росла в безопасности и заботе, жизни которой еще ничто и никогда не угрожало?! (Ну, угроза жизни ее отцу в то время, когда старосты еще и в проекте не было, не считается). А вот, на тебе! — вместо первого поцелуя (а Малфой был уверен, что первого) она чуть не стала десертом для оборотня-мутанта. Даже странно, что она так долго держалась.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами