Пекарь-некромант 3
Шрифт:
Поход в логово Мясника отложил на потом. Решил, что нурии подождут. Как подождёт новых работников и призрачный старый пекарь, чей голос вновь зазвучал у меня в голове. Старикан интересовался результатом моего похода, требовал, чтобы я не «ковырялся в носу», а «занимался делами» — немедленно бросился в лабораторию доводить до ума новых работников.
Я слышал его вполуха: ещё по дороге домой составил план дальнейших действий, первыми пунктами которого значились мытьё и сон. Сумка с нуриями и рунными ловушками отправилась в угол спальни. Я поспешил в помывочную приводить себя в порядок. Шиша пообещала накормить
Но не успел я войти в столовую, как внизу раздался громкий стук. Кто-то решительно ломился в дверь — не нагло, но уверенно, точно явившийся с обыском слуга закона. Волкодавы с радостью воспользовались возможностью убраться подальше от мисок с овсянкой — рванули встречать гостей. Я по привычке поинтересовался у мастера Потуса, кто к нам пришёл, запоздало вспомнив, что призрак остался в логове Мясника.
Пришлось идти вниз без предварительной разведки. Хотя я примерно представлял, встреча с кем меня там ждала. Интуиция подсказывала, что сейчас самое время для товарища Шляпы вновь напомнить наглому пекарю (то бишь мне) о себе и своих хотелках. Неясным оставалось лишь, что именно бандитский атаман придумал на этот раз, желая всё же сломить моё сопротивление.
Я распахнул дверь, подсознательно ожидая удара в челюсть или выстрела в упор из самострела. Гадал, сумеет ли профессор Рогов отклонить моё тело с траектории полёта «стрелки», если между мной и стрелком будет всего пара метров. Или мэтр воспользуется одним из своих заклинаний «щитов»? О том, чтобы изображать пугливого обывателя, не было и мысли — я встречал угрозу гордо и глупо подставленной под удар грудью.
При виде гостя сердце в моей груди притихло. Будто его действительно пронзили стрелой. Гладко выбритая голова мужчины блестела в свете фонаря точно отполированная; огонёк светильника отражался в разноцветных глазах — в зелёном и голубом. Гость тоже с интересом разглядывал меня. К впалой груди он прижимал знакомую мне книгу-папку с аккуратно завязанными тесёмками. И улыбался — открыто, по-приятельски.
— Здравствуйте, господин пекарь! — сказал служитель Хакин. — Рад видеть вас в столице Крельского царства. Вот, узнал, где вы обосновались в Норвиче — пришёл проведать вас и ваших собачек. А заодно решил напомнить о себе. Ведь я теперь тоже работаю в этом замечательном городе. Как вам такое, мастер Карп?
Глава 16
Я услышал рычание клифов, положил руки на холки Барбоса и Веры — призвал собак успокоиться. Служитель Хакин посматривал на волкодавов с опаской. Именно эти его опасения и обнадёжили меня в том, что здесь и сейчас очистительный костёр мне не грозил. Иначе между мной и жрецом у порога дома стояли бы воины с рогатинами — ведь без их помощи меня у клифов вряд ли смоги бы отбить. А с магами служители Чистой силы не сотрудничали (во всяком случае, официально). Так что я слегка расслабился.
Сказал:
— Здравствуйте, господин младший дознаватель. Признаюсь честно: не ожидал увидеть вас в Норвиче. И уж тем более, на пороге своего дома.
Заглянул в разноцветные глаза — сфокусировал взгляд на зелёной радужке.
— Спешу поинтересоваться, уважаемый: вы ко мне по личному вопросу или по служебной
Развёл руками, пояснил:
— Только-только вернулся из недолгого, но утомительного путешествия. Намеревался отдохнуть.
Служитель Хакин постучал пальцем по книге-папке. Виновато пожал плечами.
— Есть у меня к вам вопросы, мастер Карп, касающиеся моей работы, — сказал жрец. — Но и личный интерес к беседе с вами тоже имеется.
Я наблюдал за его глазами — ждал, когда они почернеют.
— Не буду врать, что рад вашему появлению, служитель Хакин: в Персиле наша встреча обернулась не самыми приятными для меня приключениями. Во снах всё ещё переживаю события той ночи, что провёл у стен персильской обители Чистой силы.
Жрец виновато пожал плечами, но извиняться не стал.
— Много времени я у вас не отниму, — сказал он. — Но пообщаться мне с вами нужно. Выслушать меня в ваших интересах, мастер Карп. Спешу вас заверить, что в этот раз я не стану задавать много вопросов. Прежде всего потому что в этот раз явился как ваш союзник, а не как дознаватель.
Похоже, сомнения в его словах отразились на моём лице.
Служитель Хакин добавил:
— Представьте себе, мастер Карп: случается и такое. Временами служитель Чистой силы и… такой человек, как вы, вынуждены заключать союзы. Сейчас настало именно такое время — для меня и для вас, мастер Карп.
— Такой человек, как я?
— Вы замечательный пекарь, мастер Карп, — сказал жрец. — Но сейчас я говорю об иной вашей ипостаси — о той, на которую указывали многие свидетели и в Персиле, и здесь.
Он снова постучал по папке, намекая на её содержимое.
Его глаза по-прежнему имели разные цвета — не были чёрными.
— Не будем сотрясать воздух определениями, мастер Карп, — сказал младший дознаватель. — Я пришёл не для того, чтобы заклеймить вас обвинениями. И не для того, чтобы спорить. У меня есть интересная информация. И выгодное предложение. Как вам такое?
Он чуть склонил на бок голову.
— Я не отниму у вас много времени, — повторил жрец.
— Ладно.
Я посторонился, освобождая путь в дом.
— Входите, уважаемый.
Не повёл служителя Чистой силы в жилую часть дома (не желал беседовать с ним при девчонке) — пригласил того в торговый зал. Жрец отреагировал на интерьер магазина именно так, как должен был: приоткрыл рот от восторга и изумления — после того, как обрёл дар речи, забросал меня хвалебными отзывами о моих дизайнерских способностях, вслух позавидовал моему умению удивлять. Я не стал заверять чистого в том, что «ещё и крестиком вышивать умею» — предложил ему «перейти к делу».
Служитель Хакин согласно кивнул. Повертел головой в поисках стола и стульев. Не нашел таковых — на миг растерялся. Я решил не объяснять ему, что не намерен рассиживаться в его компании. Жрец сам это понял. Повёл плечом — мол, согласен вести беседу и в таких условиях. Водрузил на новенький жёлто-чёрный прилавок папку-книгу, распутал на той завязки. Вынул тонкую стопку исписанной мелким почерком серой бумаги, рукавом стряхнул с неё пылинки — протянул мне.
— Взгляните на эти записи, мастер Карп, — сказал младший дознаватель.