Пентхаус. Сценарий. Часть 1
Шрифт:
13. ПОРОГ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ возвращается домой в хорошем настроении. Останавливается на пороге, замечает старые кроссовки Соры у входа и морщится.
Тантхэ (обращается к горничной Ян). Госпожа Ян, чья это обувь?
Ян. Пришла репетитор…
Тантхэ. В прихожей полный бардак! Быстро избавьтесь от этого!
Тантхэ поворачивается и встречается глазами с озадаченной Сорой. Рядом с ней стоят
Сурён (обращается к Тантхэ). Это новый репетитор по математике.
Тантхэ (не смотрит на нее, формально отвечает). А, здравствуйте. (Разворачивается.)
Сора (смущенно). Ну, я пойду. (Быстро надевает кроссовки и уходит.)
Тантхэ (злобно). Уроки обязательно дома проводить? Ты же знаешь, я ненавижу сталкиваться с чужими людьми! Неизвестно, на что она там наступала этими кроссовками, что она своими руками трогала… (Замечает тапочки, которые только что сняла Сора, пинает их и смотрит на горничную.) Эй, сейчас же все отмойте от этой грязи! И выкиньте чашку, из которой она пила! И заново почистите туалет!
Сурён (замечает, что Сора все еще не ушла, испуганно). Дорогой! Давай попозже поговорим. (Смотрит, как Сора спешно уходит, на душе у нее неспокойно.)
14. ВИД НА ДВОРЕЦ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сора нажимает на кнопку лифта. Она очень расстроена и оскорблена.
Сурён (E). Подождите!
Сора оборачивается, видит Сурён.
Сурён. Вы очень обиделись? Понимаете, у моего мужа мизофобия… Прошу, примите мои извинения.
Сора. Да нет, вы-то здесь при чем…
Сурён. Спасибо за все. Наши дети не подарок, правда?
Сора (озадаченно улыбается). Да ничего страшного. Это же моя работа.
Сурён (мягко). У них переходный возраст, с ними сейчас непросто. Пожалуйста, обращайтесь ко мне, если понадобится помощь.
Сора. Хорошо, спасибо. (От теплых слов Сурён настроение немного улучшается.)
15. СПАЛЬНЯ ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ выходит из душа. Поднимает телефон: звонит «Директор средней школы Чхона».
Тантхэ (берет трубку в хорошем расположении духа). Здравствуйте, господин директор. Какими судьбами? Да, поручил вам детей, а сам не звоню. В школе все хорошо? (Внезапно меняется в лице.) Соккён? Я понял. (Старается держать себя в руках.) Спасибо, что позвонили.
16. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ заходит в гостиную, его встречает Сурён.
Сурён. К ужину все готово.
Тантхэ (с волнением в голосе). Думаю, тебе нужно навестить Хеин.
Сурён (испуганно). Почему? Ей опять хуже?
Тантхэ. Мне только что звонил доктор Хон, попросил приехать. Пришли не очень хорошие результаты анализов. Думаю, он хочет их обсудить. Я с тобой поеду, а то в прошлый раз не смог. Да и по Хеин соскучился.
Сурён. Нет, я сама съезжу. Дети же дома… Я быстро. (Уходит в комнату.)
Тантхэ (лицо мгновенно холодеет). Ян! Где сейчас Сокхун и Соккён?
17. КАБИНЕТ ТАНТХЭ В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Соккён и Сокхун очень взволнованы. Дверь открывается, заходит Тантхэ и запирает за собой дверь. Близнецы крепко держатся за руки.
Тантхэ (старается говорить мягко). Чу Соккён! Я только что услышал невероятную историю. Что сегодня на экзамене ты сдала пустой бланк. Это правда?
Сокхун (удивленно смотрит на Соккён). Соккён, ты что? Папа, нет…
Тантхэ. Я не с тобой разговариваю. Отвечай, Соккён! До вчерашнего дня все тесты на сто баллов сдавала, а сегодня – пустой бланк… Лучше скажи, что это неправда.
Соккён (замирает, закрывает глаза). Это правда! Я не хочу в школу искусств! Поэтому я так сделала!
Тантхэ (старается говорить спокойно). Что ты сказала?
Сокхун. Соккён, ты что?!
Соккён. Я не буду петь! Мне надоело делать все по твоей указке, папа!
Тантхэ (постепенно холодеет). Я хочу, чтобы в нашей семье была знаменитая вокалистка… Это моя цель, и уже очень давняя!
Соккён (хватается за слова Тантхэ, переходит на крик). Да, а почему я должна петь? Меня спросить не забыл, чем я сама хочу заниматься? Я не буду петь, я лучше умру. Ненавижу петь, ненавижу школу, этот дом ненавижу! Я здесь скоро с ума сойду!
Тантхэ (медленно подходит к Соккён). И чем же ты тогда желаешь заниматься?
Соккён. Отправь меня учиться за границу, вместе с Сокхуном. (Старается казаться спокойной, но очень боится. Еще сильнее сжимает руку брата.)
Тантхэ. За границу? За границу, говоришь? (Усмехается.) Похоже, давно мы с тобой вместе время не проводили.
Внезапно хватает Соккён за руку, открывает потайную дверь за книжным шкафом и тащит Соккён туда.
Сокхун (подбегает, пытается остановить Тантхэ). Это все моя вина, отец! Я должен был проследить за Соккён… Этого больше не повторится, я обещаю! Прошу, не надо…
Тантхэ (смотрит на Сокхуна). Тс-с… Не ори. Ты же знаешь, я ненавижу, когда мужчины плачут и умоляют.
Сокхун. Я смогу ее переубедить. Но прости ее в этот раз, прошу!
Тантхэ (внезапно дает Сокхуну пощечину. Тот отлетает в сторону). Я предупреждал. Ненавижу это. Вы забыли, что в этом доме все живут по моим правилам? Вы ведь прекрасно знаете, что бывает, если их нарушить …
Сокхун (поднимается с пола, закрывает собой Соккён, кричит). Ты же обещал, что больше ее не тронешь! Лучше тогда меня ударь! (В гневе.)