Перекрестки любви
Шрифт:
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Тео Тойас наслаждался видом, открывавшимся с балкона его спальни. В половине седьмого вечера, когда жара начинает спадать, нет ничего лучше, чем вот так посидеть в плетеном кресле с бокалом виски в руках.
Тео уже и забыл, как прекрасен Санторин в это время года. Впрочем, он редко бывал здесь, у него просто не хватало на это времени. Его жизнь проходила между Лондоном, Афинами и Нью-Йорком. Ведь именно Тео стоял во главе огромной корабельной империи, которую основал еще его прадед.
Но сегодня
Большинство гостей соберется только завтра, когда будет проходить торжество, и уедет сразу же после него. Те же, кто живет далеко, останутся на вилле на неделю.
Сам Тео планировал задержаться здесь на три дня. Этого времени вполне достаточно, чтобы отдать дань уважения дедушке и не выбиться при этом из рабочего ритма. Тео заметил, как возле дома остановилось такси. Сначала из машины вышел Майкл, а затем и его спутница.
Наконец-то он познакомится с загадочной возлюбленной Майкла, которая так неожиданно появилась в жизни брата.
То, что Майкл завел себе подружку, стало немалым облегчением для всех членов семьи. Тео до сих пор был одинок, хотя, конечно, встречался с женщинами. Но старший брат Майкла был очень расчетлив и намеревался связать свою жизнь только с девушкой из хорошей семьи. Он давно оповестил своих родственников, что женится не раньше, чем ему исполнится сорок. Все давно смирились с этим и не лезли в личную жизнь Тео.
С Майклом совсем другое дело. Он рос чувствительным, болезненным ребенком. В отличие от Тео, которого в тринадцать лет отправили учиться в закрытый колледж в Англии, Майкл получил образование в Греции. Лина Тойас не хотела отпускать от себя своего любимого сына. Она всегда очень беспокоилась о нем. И беспокоится до сих пор.
Когда Майкл подрос, Лина нашла новый повод для переживаний: ее волновало то, что Майкл никогда не приводил домой девочек. Она знала, насколько он застенчив, а застенчивые мужчины часто навсегда остаются холостяками. Такая судьба казалась Лине Тойас хуже смерти.
Появление в жизни Майкла девушки растрогало женщину до слез.
Тео же терзали подозрения. Как могло произойти, что Майкл ни разу и словом не обмолвился об Эбигейл Клинтон? Почему он не рассказал о ней матери, хотя звонил ей в Грецию каждую неделю? Лишь вчера Майкл сообщил, что обручился с девушкой из Англии, и они вместе приедут на Санторин, на день рождения к дедушке.
Тео не стал делиться своими подозрениями с матерью, чтобы не расстраивать ее. Он решил, что, пока будет находиться на вилле, понаблюдает за этой Эбигейл Клинтон. Наверняка это всего лишь очередная охотница за деньгами, ведь Майкл был весьма успешным бизнесменом. Он жил в Брайтоне и не только владел несколькими ресторанами и ночным клубом, но и обладал довольно большой долей в компании деда и собственным трастовым фондом. Словом, всем тем, о чем многим людям остается только мечтать. Любая девушка согласилась бы выйти за него замуж!
Тео решил провести собственное расследование. Он готов был на все, чтобы уберечь своего младшего брата от роковой ошибки. И хотя Тео волновался за Майкла гораздо меньше, чем мать, он все еще чувствовал ответственность за него.
Майкл слишком доверчив, и в этом его слабость.
С балкона Тео пытался разглядеть девушку. Длинные, очень светлые волосы волнами спадали на ее плечи. Когда она выбралась из машины, все сгрудились вокруг и теперь глазели на нее, не скрывая любопытства. Такая без особого труда завоевала бы любого мужчину!
А все-таки у брата есть вкус! – подумал Тео. Он не мог рассмотреть лица девушки, но заметил, что она обладала стройной фигурой и красивыми длинными ногами, которые едва скрывало короткое платьице. В отличие от Тео, Майкл никогда не обращал внимания на пышнотелых гречанок…
Когда брат и его невеста скрылись из виду, Тео вернулся в спальню, обставленную просто, но со вкусом, как и большинство комнат на вилле. Никаких излишеств, никаких предметов роскоши, бросающихся в глаза. Вся мебель сделана из темного дерева, что придает комнате декадентский вид.
Вперив взгляд в узор на ковре, покрывающем старинный паркет, Тео размышлял над тем, как вывести Эбигейл Клинтон на чистую воду, не вызвав подозрений брата и недовольства матери. Это был своего рода вызов. А кто сказал, что Тео Тойас не принимает вызова?
Час спустя, все еще ломая голову над этой проблемой, он сошел по широким ступеням террасы и направился в сад за домом, где собрались самые близкие члены семьи. Дедушка, мать, несколько дядюшек и тетушек со своими отпрысками, Майкл… и его невеста.
Сидя на увитых плющом скамейках и попивая вино, они вели непринужденную беседу. Тео провел здесь некоторое время утром, но сейчас все выглядело совсем по-другому.
Казалось, что сад сошел с обложки дорогого глянцевого журнала. Воздух был наполнен самыми разными ароматами. Пели птицы. От буйства красок разбегались глаза. Некоторые гости откровенно восхищались романтичностью этого места.
– Должен признать, здесь просто великолепно, – произнес Тео, подойдя к матери с бокалом красного вина в руке.
– Джорджу тоже нравилось. Он всегда гордился нашим садом и на каждом углу готов был рассказывать, сколько усилий ему стоило ухаживать за ним, – улыбнулась Лина. – Но наш сад и правда, достоин комплиментов! Жаль, что твоего отца нет рядом.
Тео взял руку матери в свою.
– Мы не собирались вот так, всей семьей, с тех пор как… со времен свадьбы Елены и Стефано пять лет назад.
– Они приедут завтра. Вместе с детьми. – Лина укоризненно взглянула на сына. Она была единственной женщиной, которой Тео мог позволить смотреть на себя таким образом. – Между прочим, тебе тоже пора жениться, – заметила она без обиняков. – Ты уже не мальчик, Тео, а нашей династии нужны наследники.