Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перерождение: Древо
Шрифт:

Дежурных же, после трех спокойных ночей и тщательного изучения местности в поисках каких-либо признаков хищников, беженцы решили не выставлять, однако все же установили что-то вроде сигнализации по периметру, достав её из "Набора для выживания". Кстати в той же довольно компактной котомке была какая-то странная мультиварка, на которой бывшие члены экипажа готовили и крабов, и приманенного мною оленелося, однако это еще не все, ведь эта шайтан-машина, к тому же, конденсировала влагу из воздуха, пополняя запасы воды. Думаю подобному устройству были бы рады всякие выживальщики из

прошлого мира.

Так вот, Долиэл, заметив краем глаза подозрительное шевеление, перевел взгляд на быстро растущее деревце, которого, всего несколько минут назад, там не было. Ну а как иначе, если я в пассивном режиме обеспечиваю рост целого леса и еще большую площадь корней, так что, потратив всего несколько процентов от запаса маны, мне удалось меньше чем за минуту вырастить полноценное деревце высотой где-то метра в два с половиной, ну а после я пустил остатки выделенной энергии на создание первых фруктов в этом лесу. Получилось что-то похожее на смесь банана и яблока, где мякоть была взята от банана, а форма и размер от яблока, цвет кожуры же, каким-то Макаром, получился фиолетовым, ну и черт с ним, потом разберусь что наворотил. Как на вкус вышло — без понятия, но, в теории, должно быть что-то довольно съедобное, питательность же уж точно на высоте, так как на неё и был сделан основной упор.

Реакция дриара на данное действо была, наверное, типичной для того, кто впервые видит проявление магии, а именно — отрицание. И это немудрено, ведь он всю жизнь провел в технологическом обществе, где даже в фантастических рассказах редкие авторы доходят до создания хоть какой-нибудь концепции магии.

— "Вот надо же было так надышаться, чтобы подобное привиделось… Все, я спать, надеюсь утром отпустит…"

Нда, не задался наш первый разговор, ну да ладно, дерево ведь никуда за ночь не денется, а значит, как только все проснутся, Долиэл сможет убедится в реальности ночного разговора, ну а там уж можно начинать второй сеанс связи, торопится то мне некуда…

* * *

С наступлением рассвета Долиэл, проснувшись первым, вспомнил о своем ночном бреде посмотрел в центр поляны и, обнаружив там дерево из своих глюков все в том же виде и с теми же фиолетовыми плодами на нем. Вот тут уже в его голову начали закрадываться сомнения о том, было ли случившееся глюком. Чтобы окончательно убедится в реальности происходящего он, встав с лежанки, направился к ближайшему товарищу по несчастью — Ранаэлу, который на корабле выполнял роль бортового инженера.

— Эй, Ран, вставай — начал будить своего старого знакомого Долиэл.

— А? Что случилось, Дол? — заспанным голосм ответил ему Ранаэл.

— Скажи, мне кажется, или за ночь в лагере произошли некоторые, эм, изменения?

— Эх, то-то ты ходишь последние дни сам не свой, и что же там тебе… — на этих словах словах взгляд инженера упал на выросшее за ночь дерево, а затем перешел на фиолетовые фрукты. Посмотрев на данное чудо около минуты и даже обойдя пару раз вокруг него, он отошел обратно к Долиэлу, после чего спросил:

— И откуда, торпеду мне в плазменный

ускоритель, вот это вот вылезло?

— Я сам до конца не понял, но кое-какие мысли есть. Можешь пока разбудить остальных, а я тем временем проверю свою догадку.

Ранаэл лишь коротко кивнул и, окинув Долиэла оценивающе-недоверчивым взглядом, направился будить остальную команду. Последний же уселся под ближайшим деревом и попытался выйти на контакт тем голосом, что посетил его ночью. Собравшись с духом, он подумал:

— "Эй, глюк, ты меня слышишь?"

— Слышу, и я не глюк — раздался голос в голове буквально через несколько секунд.

— "Понял уже… Скажи, ты действительно можешь помочь нам с отравлением?"

— Могу, и не только с ним.

— "Что ты имеешь в виду?"

— Все, что ты видишь вокруг, было создано мною посреди пустыни. Я могу постепенно изменить вас, сделав более приспособленными под жизнь в этом лесу.

— "Услышь я это вчера, то точно бы посчитал, что рехнулся. Так кто же ты?"

— Я — это Лес.

— "И как лес может быть разумным, как ты вообще попал ко мне в голову?"

— Думаю сейчас не то время, чтобы вдаваться в подробности. Твой друг скоро закончит вводить товарищей в курс дела, и скоро настанет время тебе отвечать на вопросы.

— "А, точно, почти забыл о нем… Я правильно понял, что те плоды на дереве — лекарство?"

— Нет, они просто очень питательны и полностью подходят для вашего организма.

— "Тогда как ты нам поможешь?"

— В моих силах изменить ваш организм напрямую, без использования медкапсул или лекарств в любой момент, пока вы на территории леса, но…

— "…Но изменения будут слишком заметными, я помню, можешь не повторять. А быстро ли изменения вступят в силу?"

— Да, и минуты не пройдет.

Дриар ненадолго задумался, развив бурную мозговую деятельность, и, быстро что-то для себя решив, вернулся к разговору.

— "Можешь тогда исцелить меня сразу после того, как подам сигнал?"

— Да, могу.

— "Отлично, а теперь настала моя очередь отвечать на вопросы, будь на связи."

Получив подтверждение от своего нового знакомого, Долиэл встал с земли и отряхнулся как раз в тот момент, когда к нему подходил Ранаэл. Остальные члены экипажа собрались вокруг дерева в центре поляны и осматривали его, пытаясь дать хоть какое-то обоснование произошедшим за ночь изменениям. Кто-то даже сорвал с ветки фиолетовый фрукт и поднес к лицу, однако тут же получил предупреждение от более старшего товарища.

— Лучше не рискуй, вдруг оно ядовито — донеслось до слуха Долиэла.

Ранаэл, тоже услышав эту фразу, обернулся чтобы посмотреть на происходящее, и, удостоверившись что все в порядке, обратился только что поднявшемуся товарищу.

— Просто сел на лежанку и вздремнул, это так ты ищешь объяснение дереву, возникшему из неоткуда словно болт в реакторе?

— Не ворчи, выспишься еще. И я действительно нашел объяснение, так что идем к остальными, расскажу сразу всем.

С этими словами он отошел от дерева и направился к основной части команды, Ранаэл же, пробурчав что-то неразборчивое, двинулся следом.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги