Пернач III. Обратная сторона
Шрифт:
— Не убивай! — взвизгнул бандит, и отбросил потрепанный жизнью обрез.
Мой палец почти выжал спуск, но я слишком мягок для этого мира. Все еще слишком мягок. Я не выстрелил.
— Санта! — крикнул откуда-то сверху Зак.
А я уже и забыл, что тут наши есть! И хорошо, что они живы. Для этого кренделя — точно.
— Что у вас тут происходит? — поинтересовалась Лия, заходя в цех под ручку с Ралой.
Следом ввалилась остальная банда, Виль тащил подранка. Значит пленных у нас двое. Плохо конечно, но есть и плюсы: может быть что-нибудь расскажут.
— Рала, перевяжи раненого. — я навис
Я заметил, как у него по штанам начало расползаться мокрое пятно. Напугать — это уже половина дела.
— Зак! — крикнул я, — У вас с Ардой все хорошо?
— Да! — ответил сверху следопыт.
— Отлично. Фарг, Бэт, Садри — присмотрите за подстреленным и окрестностями. Виль, возьми вот этого хмыря, и пойдем-ка с ним поговорим. Только не испачкайся.
Виль взял описавшегося рейдера за шкварник, сунул под ребра обрез, и тот охотненько поковылял на улицу для разговора. Надеялся отболтаться и слинять, наверное, раз сразу не завалили. Лия увязалась за нами. Отойдя от цеха так, чтоб подстреленный нас точно не слышал, я усадил пленника на задницу и ткнул в нос стволом.
— Кто такие, что вам тут надо?
Пленного немного потряхивало, но писаться он вроде бы перестал. По крайней мере лужа под ним не увеличивалась.
— Эта, мирные мы, бродячие торговцы…
— Ты какой рукой ешь? — спросил я мерзавца.
— Этой! — поднял он левую.
Я поднес ствол ружья к левому плечу.
— Еще раз мне соврешь, и я ее отстрелю. Понял?
Рейдер мелко затрясся и быстро закивал.
— Кто такие, что делали?! — рявкнул я.
— Бандиты мы, шли к Черепу поменять кое-чего. Пришли — а Черепа нема! Никого нет, и мотоциклы ваши истоят…
— Что поменять?!
— Крестов мы наловили…
— Где?!
— Караван ограбили…
— Кресты где?!
— В будке сидят, мы поговорить сначала хотели…
— Охраняет их кто??
— Так это, Булька, которого лечить оставили…
Я посмотрел на Виля.
— Не врет. Булька со стороны прибежал, я его подстрелил.
— Не вру я, хозяин, не вру! Как есть говорю! — обрадовался бандит.
Так-то этот черт уже себе приговор подписал.
— Главный кто? — уже спокойнее спросил я.
— Ургл у нас главный был, так лежит он там, дырявый уже.
Так, главаря шлепнули. Бэт его приголубила, значит.
— Не убивай меня, хозяин, пригожусь я тебе! Я бандитов разных знаю, договориться для тебя смогу!
Ожил, посмотрите на него! Договариваться он для меня будет! Я злобно глянул на подлеца, и тот немного приуныл и заткнулся. И ведь опять работорговцы! Вот кого я больше всего не люблю, так это их. Виль в это время достал из кармана кусок проволоки, и связал мерзавцу руки. Это правильно. Я взял рейдера за шкварник, и потащил обратно. У нас там еще один болезный. И рабы где-то заныканы.
Бросив упыря к прицепу, я наказал Бэт не спускать с него глаз, и если дернется — отстрелить яйца, как она уже это делала. Снайпер кивнула, и хищно облизнувшись, направила ствол мужику между ног. Тот скукожился и сжал колени. Но его это не спасет. Садри тем временем собрала трофеи. Негусто, прямо скажем. Две дубины, копье из арматуры, мачете из металлолома, и двуствольный обрез.
— Садри, возьми с собой Зака, где-то тут спрятаны рабы, найти и доставить сюда. Виль! Иди с ними.
Искатель приключений кивнул, и трио отправилось выполнять. Рала закончила бинтовать подранка, и тот был уже связан и вполне готов к разговору. Я взял его под локоть, и потащил на тоже место. Лия ждала меня там, а бандит, увидев слепую, не на шутку испугался. Усадив его в подсохшую лужу, я приступил к допросу.
— Отвечай быстро и правдиво, слепая скажет мне если солжешь, и я отстрелю тебе руку. Рала тебя перемотает, не сдохнешь, но руки не будет. Соврешь еще раз — отстрелю ногу. Будешь без руки, и без ноги. Соврать можно четыре раза. На пятый снесу башку. Все понял?
Бандита трясло от страха, но кивнул он энергично. Подсохшая было лужа стала больше.
— Кто вы такие, чем занимаетесь?
— Бандиты мы, крестов грабим, посевы воруем, выживаем как можем.
— Рабов где взяли?
— Кресты это, из дальней деревни, говорят в Полесье шли, торговлю налаживать. Яйца везли, мясо штраусов, одежду. Мужиков-то мы сразу убили, а двух баб и детишек взяли. Эх и повеселились с ними вчера!
Предавшись воспоминаниям бандит блаженно закатил глаза.
— Но ты смотри, они еще годные! И детишки тоже, мы их не трогали, ценный товар. — опомнился он, решив выторговать себе жизнь.
— Главный ваш где?
— Так ты в начале с ним разговаривал, Шлепа это.
— А он сказал, что главный Ургл, дырявый лежит.
Бандит сипло рассмеялся.
— Ну, может и Ургл. — легко согласился он.
Я посмотрел на слепую, но она осталась бесстрастной. Все, с уродами закончили, надо посмотреть на их "товар". Я подхватил бандюка, специально ткнув его в рану, тот вякнул, скособочился, и поплелся со мной в цех. Зак, Виль и Садри уже привели рабов. Две грязные, оборванные женщины лет от двадцати до шестидесяти, и трое таких же грязных и оборванных детишек, от семи до семнадцати, два мальчика и одна девочка. Смотрели напуганно, и совершенно безвольно.
— Кресты, слушать внимательно. Кто эти двое?
— Бандиты. — первой сказала девочка, остальные покивали.
— Они говорят, что они хорошие и не злые, правда это? — бандиты закивали, правда дескать.
— Нет, не правда. — резко возразила она.
— Отпустить их? — спросил я, глядя ей в глаза.
Девчушка не раздумывала ни секунды.
— Нет.
Я взял нож, и протянул его ребенку. Та настороженно смотрела на рукоять.
— Убьешь их?
На лице девчушки отразилось смятение и недоверие, но не страх. Да, дети не ценят жизнь. Она протянула руку и взяла нож, но дальше дело не пошло. Не умеет убивать, не знает откуда взяться. Пока еще не знает.
— Виль, Фарг, берите этих, девочка сказала убить, значит убить. — я посмотрел в лицо Шлепы, — Ты мне соврал. А врать не хорошо, за это убивают.
И пошел за ворота. Не стоит женщинам и детям это видеть. Хотя, может и стоит. Эти уроды убили их близких. Мы отвели смертников за угол, и я распорядился поставить их к стенке, и тут заметил, что девочка с ножом пришла с нами.
— Хочу видеть, что они умерли. — ответила она на мой взгляд.
Хочешь, так хочешь. Я поднял ружье.
— Сука ты, и урод!.. Крыболд вонючий!.. — заныл Булька, — я тебе не соврал же!