Перст судьбы
Шрифт:
— А этого мало? — она указала на себя.
— Красивого личика мало.
— Тогда скажи же милый друг, какая девушка достойна настоящего мужчины?
Больше книг на сайте - Knigolub.net
Наигранно вздохнув, Джек поднялся с кровати и уселся напротив нее, повторив ее позу.
— Во-первых, она должна быть только его: и душой и телом. Во-вторых, не должна ничего скрывать. Доверие — залог отношений. В-третьих… — он задумался. — Пожалуй, это даже первое — уважение. Она должна уважать мужчину. И любить. — Они внимательно смотрели друг на друга. —
— Ясно, почему ты так и не нашел до сих пор той самой, — Кэтрин чуть склонила голову. — У тебя слишком большие запросы.
— А у тебя?
— Возможно.
— Знаешь, что. Я забыл еще один из главных пунктов! — Картер вскинул палец. — Она должна не бояться показывать собственных чувств.
— Тебе не кажется, что любящей женщине и нет смысла что-то скрывать?
— Самое странное — они почему-то это делают, — он лукаво улыбнулся, и в следующую секунду ей в голову прилетела подушка.
— Ты что делаешь? — хохоча, закричала Кэтрин, закрываясь руками.
— Разве не видно? — по ней пришелся еще один перьевой удар.
Девушка вооружилась собственным оружием, и они начали сражаться. По каюте полетели перья, а они сами как безумные носились по комнате, круша все вокруг и смеясь. В какой-то момент Кэтрин обронила подушку и оказалась прижатой к стене.
— Сдаешься? Я победил, — запыхавшись, улыбался он, нависая над ней с поднятым над головой оружием.
— Я никогда не проигрываю, — прищурилась та, и в следующую секунду упавшая подушка взмыла вверх и атаковала Джека со спины. Он невольно подался вперед, выставляя руки, чтобы не снести Кэтрин. Их лица почти соприкоснулись.
— Так нечестно, я-то не могу так, как ты, — чуть слышно произнес Джек.
Он стоял прямо перед девушкой, не двигаясь и не убирая рук.
— А я вообще уникальная, а говоришь, что недостаточно хороша, — так же тихо ответила она. От столь близкого контакта, сердце девушки забилось как бешенное. Ее глаза невольно падали на губы Картера. Она не могла отвести от них взгляда.
— Хочешь знать, что думаю я? Ты далеко не идеальная. Я бы даже сказал, за такой нрав порой хочется тебе хорошенько треснуть… но все же ты почему-то не отпускаешь.
Кэтрин ничего не сказала в ответ, лишь подалась навстречу и поцеловала его. Джек ответил на поцелуй, и он за считанные секунды разгорелся. Страсть нарастала, стирая границы, только вот, когда Кэтрин потянулась к его рубашке, Картер перехватил ее руку и отстранился, прерывая их близость.
— Твой главный минус — неумение контролировать себя. Все спонтанно и потому так непонятно, — печально улыбнулся он. — Я же обещал, что никаких притязаний в твою сторону не будет, пока ты не дашь ответ? Ну, так оно и будет.
И он, поцеловав ее руку, вышел из каюты, оставив ошеломленную девушку одну. Почти одну. Крэс спикировал на плечо Кэтрин и недовольно каркнул. Ему тоже не понравилось, как отшили его любимую хозяйку.
Глава 17. По стопам героев сказок…
— Нам нужно не в Баварию, — Кэтрин подошла к Джеку, который стоял на верхней палубе и разговаривал с Беном. — Нам нужен черный лес на окраине.
— Черный лес? — удивленно вскинул брови тот. — Ты уверена? Там есть лес на юго-западе, который называют темным. Это их местная загадка.
— Туда нам и нужно, — кивнула она. — Все герои в сказках бывали, так или иначе, в этом лесу. Значит, нам туда. Осталось разгадать лишь последнюю часть головоломки.
— Это тебе твой ворон подсказал? — усмехнулся подошедший к ним Пол.
— Не обижай его. Иначе могу обидеться я, — девушка недовольно скосилась на него. — Сколько нам до него добираться?
— В лучшем случае, еще с неделю. Если повезет, — прикинул Джек.
— Отлично, тогда будем надеяться на лучшее, — Кэтрин развернулась и ушла.
— Какая-то она дерзкая. Вы опять повздорили? — поинтересовался Пол.
— Да нет. Просто не определились, — ушел от ответа тот.
Кэтрин тем временем забралась повыше на нос корабля и уселась в размышлениях. Что означало последнее слово в записке: “Муммельзее”? Это имя? Или место? Она о таком никогда не слышала. Когда разгадать то, чего она просто не знает? Ей бы сюда сборник сказок братьев, может, тогда бы она смогла что-то отыскать?
И что она ищет сейчас? Или кого? Путешественников во времени? Таких, как она? Сколько их? Неужели они, правда, могут ей помочь. В том, что записка не ловушка — девушка была уверена, и страх от неудачи в поисках сейчас застилал ей глаза. Если она не разгадает место, все это путешествие впустую. Или же ее просто проверяют? Сможет она справиться с заданной ей задачей или нет? Неужели, когда они прибудут на место, те люди, что сами же ее позвали, так просто отпустят ее ни с чем? Все это странно.
Ее мысли прервало что-то прохладное, надетое на шею. Она опустила глаза. Золотой кулон на цепочке с большим круглым сапфиром посередине в узорчатой оправе. Кэтрин удивленно обернулась.
— Что это?
Джек присел рядом с ней.
— Я купил его на Тортуге, еще в первый день. Под цвет глаз.
— Это ведь золото? Знаешь, сколько оно стоит?
— Знаю, я же его купил. Мне понравился.
Девушка коснулась холодного камня. Идеально гладкий. Медальон, кулон… еще одного украшения ее шея не выдержит.
— Спасибо.
— Не за что. Небольшое извинение за то, что тогда не сопроводил тебя к Тине.
— Слушай, Джек. Подарки, признания…
— Никто тебе больше ни в чем не признается, — Картер пригрозил ей пальцем. — Забыла?
— Точно.
— Вот и отлично, — он улыбнулся. — Это ты очень скоро сама придешь.
— Что? — Кэтрин удивленно округлила глаза. — Ты в этом так уверен?
— Ты не поверишь, совершенно уверен.
— Смотри, не разочаруйся.
— Не думаю. Кстати, твоя прическа смотрится очень интересно.