Первые уроки
Шрифт:
— вы не танцуете…
— Я обещала супругу…
При упоминании супруга патер поморщился, но тут же включил обаяние на всю мощность. А почему бы нет?
Лилиан Брокленд он мог бы и охмурить, насколько Лиля осознавала свою «реципиентку» — та была весьма неравнодушна к красивым парням. Но Лилю…
Поверьте, общага мединститута — далеко не монастырь. И нравы там более чем свободные. Но Аля и там хранила верность Леше. Почему?
Да просто никого лучше, умнее, добрее и красивее она не встречала. По отдельности — было. Но ее мужчина…
Она любила.
И эта любовь ушла вместе с ней.
Поэтому на патера Лиля смотрела без душевного трепета.
Да ты хорош. Но любить я тебя не люблю. А хороша и яблоня в цвету.
— Тогда я осмелюсь предложить вам прогулку по саду, ваше сиятельство?
Лиля покачала головой.
— Моя репутация…
— Не пострадает. Я ведь ваш духовный водитель…
Упс?
Ничего себе заявочки?
Но и отрицать пока Лиля не стала. Посмотрим, что тебе от меня нужно…
— Нет. Прогуляться с вами по саду я не могу. Но если вам надо поговорить — здесь есть очень удобная ниша.
Ниша и правда была. Патер покривился, но видимо понял, что лучше так, чем никак.
Лиля опустилась на удобный диванчик. И патер заговорил.
— Дорогая моя девочка…
Если опустить все метафоры, гиперболы и сравнения, оказывалось, что товарищ патер Лейдер по уши влюбился в графиню Иртон (прекрасную, как цветущая роза на зимнем снегу…) как только она появилась в его храме (вы только вошли, а я растворился в свете ваших невероятных зеленых глаз…) и теперь готов был ради нее на все.
Лиля привычно транслировала это на русский. Получилось грустно.
Патеру было что-то нужно. Настолько, что он был готов и в постель с коровой лечь… но что?!
Ответ нашелся тут же. Пока Лиля хлопала глазами, ей сообщили, что просто не могут с ней расстаться. И не представляют без нее жизни. А потому не разрешит ли самая прекраснейшая и несравненная отправиться с ней в Иртон? Чтобы хоть раз в неделю видеть свою богиню и наслаждаться общением с ней…
Лиля задумалась. Выход нашелся тут же.
— Мой супруг…
Все равно он в отъезде, так что возразить не сможет. И Лиля недолго думая, приписала бедному Джесу такую кровожадность, что обзавидовался бы даже тигр-людоед.
По ее словам выходило, что на завтрак Джес употребляет тех, кто посмотрел на его жену, на обед тех, кто сказа ей комплимент, а на ужин — отдельных умников, которые не вняли его предупреждениям во время двух первых трапез.
Патер слушал внимательно. Лиля вещала вдохновенно.
— Дитя мое, но ведь он не поднимет руку на духовную особу…
Лиля опустила глазки.
Нет. А вот…
— Без согласия супруга я не могу ничего сделать. Полагаю, что если вы ему напишете и попросите — он не откажет? Пришлет мне распоряжение — и я с радостью приму вас в Иртоне.
В
— Разве вы сможете жить без света истинной веры?
Лиля захлопала глазами.
— Вы, видимо, не запомнили? У нас есть пастер. И я регулярно посещаю церковь. И часто беседую с ним о заповедях Альдоная… Пастер Воплер умный и грамотный человек.
Так тебя, гада!
Без священника мы никак… эх, надо будет помириться, как домой приеду.
Патер кривился, но куда деваться — путей ему Лиля не оставила.
— Но вы же не будете возражать, если я приеду с визитом?
— О, только прошу вас — осторожнее! Зимой у нас такие плохие дороги! Волки, разбойники!!! Я просто не переживу, если с вами что-нибудь случится!
Патер покривился. И Лиля потерла лапки.
Ну да.
Рыбку мы хотим. И на ёлку тоже. И филей не ободрать!
А вот фигушки!
Лиля дружески простилась с патером — и отправилась искать барона.
Хватит!
Рекламу она новинкам сделала, теперь домой.
Пора домой.
Сначала в таверну, а потом в Иртон.
Глава 6. Дом, милый дом… и кто это в нем?
На дорогу домой ушло больше десяти дней.
Лиля злилась, но куда было деваться? Несколько телег с покупками и отряд вирман, которые не очень хорошо держались в седлах — тут не покрутишься.
Вирман с ней в принудительном порядке отправил Лейф. Сам бы отправился, да корабль нельзя оставлять без капитана.
Зато наобещать своим людям кучу всего приятного, в случае, если графиню не уберегут — он мог. Так что Лилю стерегли даже в кустиках, выставляя дозор из трех человек.
А кроме того стеклодув, кузнец, мальчишка-травник, который затребовал под все свои пучки трав, горшочки и запасы отдельную телегу, трое девушек, которые ни за какие коврижки не захотели расставаться с Лилей. Марсия еще и в личные горничные умудрилась напроситься. И заявления Лили о том, что у них работы будет и так выше крыши ее не напугали. Графине нельзя без горничной. То, что Марсия мастер швейного цеха — это мелочи. И прислуживать доводилось. А свою благодарность она должна как-то выразить, чтобы не захлебнуться.
Лиля только рукой махнула. И в отместку обучила девчонок чуть-чуть подкрашивать глаза сурьмой, выщипывать брови и укладывать волосы.
Благо, Хельке перед отъездом успел обеспечить графиню заколками в товарном количестве.
Так что Марсия, Лидия и Ирэна практиковались друг на друге и были весьма довольны.
И Лиля замечала, что кое-кто из холостых вирман с интересом поглядывает на девушек.
Она не возражала. Дело молодое. Только предупредила командира бойцов — Ивара, чтобы тот приглядывал за своими подчиненными. Потому как девчонки — ее. И если что — жениться придется любому. Или свалить к чертям из Иртона.