Первый чекпоинт
Шрифт:
— Что там?
Ян даже забыл о том, что с ними была Криста, пока она не задала вопрос.
— Спрячься, — он кивнул в сторону Вила. — Сядь к нему.
— Нейт успел только одного вырубить, сам уже валяется парализованный и без сознания, — бросил Рик через плечо, обыскивая карманы штанов.
— Твою мать, — Ян выглянул слева, пригнулся и выстрелил, но пуля из Кольта ушла мимо одного из мордоворотов.
— Хренушки я буду прятаться, — Криста перемахнула через стойку.
— Эй!
Ян лишь успел увидеть, как она валит
— Не лезь, — Рик схвати его за руку, отодвигая назад. — Пацан, не дёргайся.
Рик подполз к Вильяму, на секунду завис, глядя куда-то в линзы. Затем в его руке мелькнул микроскопический шприц. Пацан невнятно ойкнул и обмяк.
— Какого хрена? — Ян не успевал соображать.
— Это транк. Звиняй.
Рик привстал, затем глубоко вздохнул и… Стойка отлетела в сторону выхода, сшибая с ног нескольких мордоворотов. Ян отполз к стенке и прижался к ней спиной. Того мужика, что усердно создавал землетрясение в «Приюте», откинуло на несколько метров и прижало креслом. Ещё трое не успели отвалить подальше от летящей стойки и теперь Рик явно боролся с неслабым телекинезом: его отталкивало назад, но это продолжалось всего пару секунд. Рик слегка развёл руки и улыбнулся. До Яна донёсся скрежет и скрип, на секунду даже показалось, что холл сейчас схлопнется внутрь под воздействием силы Рика.
Оставшиеся бойцы не могли сдвинуться с места или поднять руки, падали на колени, и явно не могли применить способности. Электрическая дуга одного из них не достигла цели. Рик лишь слегка махнул ладонями и чуть ли не из каждого сантиметра в стенах приюта в «спецназовцев» полетели длинные штыри, впиваясь в форму, пробивая насквозь толстенные броники и шлемы. Эти чёртовы спицы всё ещё превращали уже не способных встать мужиков в отличные дуршлаги, а Рик, казалось, не напрягался вовсе.
Когда последний хрип стих, пол «Приюта» был утыкан серебристыми штырями, а мужики в чёрном больше походили на дохлых ежей, чем на… Что за нахрен?
— Рик, ты… — слова застряли в горле, спросить хотелось обо всём и сразу.
— Вам надо валить, — тот обернулся, на секунду остановил взгляд в линзах, затем провёл пальцем по айдишнику и выбрал что-то в меню.
Это всё произошло так быстро, что Ян не успел даже воздуха набрать, чтобы спросить, как это всё у него вышло и вообще, что за неведомая херня сейчас произошла.
— Беспилотное такси приедет через минуту, собирай всех, — Рик окинул комнату взглядом.
— Что, бл…
— Потом всё объясню!
Такси зависло перед входом, перетаскать туда троицу без сознания оказалось не так-то и легко. Ян секунду подумал, затем выбрал пунктом назначения халупу Нейта и Киры и откинулся на сиденье. В голове был полный бардак. Кто всё-таки послал за ними людей? И почему Рик сделал то, что сделал? Точнее… Как? Объяснений придётся ждать и Яну это совсем не нравилось. Только, сука, вылезли из месилова, и променад по секторам закончился, а тут какие-то твари устроили на них охоту.
— Я хуею без баяна, — буркнул себе под нос Ян и удивился, что такое странное выражение вдруг всплыло в памяти.
В этот раз Рик решил не заморачиваться с трупами, всё равно система сообщала, что на этот праздник скоро прилетит Собственная Служба Безопасности. Странно, что в тот раз обошлось без них. Он сидел на полу и из горла отпивал мутную жижу. «Приют» снова превратился в свалку. Хорошо, что сидящим по комнатам постояльцам было вообще фиолетово, что происходит внизу.
Облезлая баба вывалилась в холл, оглядела утыканных штырями мордоворотов, перечислила Рику расчётные за лишнюю ночь и фыркнув что-то под нос, удалилась, виляя тощими бёдрами.
Только она скрылась, в дверном проёме возник Роберт — начальник СБ семьи Йорк, а за ним и несколько вооружённых бойцов. Громадная фигура Роба занимала всё пространство перед глазами и даже перекрыла обзор на мертвецов.
— Вы в порядке? — Роберт протянул мускулистую руку и одним движением поднял Рика на ноги.
— Разве не видно? — он выдавил из себя улыбку и ответил вопросом на вопрос.
— В прошлый раз вы отвертелись, мистер Ричард Йорк, но сейчас я вынужден начать расследование, — пробасил начальник СБ.
— Не называй меня «мистер», — он дёрнул плечами. — Эти сукины дети в прошлый раз застали меня врасплох.
— Ваш дядя очень переживает, что вы можете пострадать, — Роб покачал головой.
— Я в состоянии за себя постоять, — Рик задумался, — но эти парни не те, кто приходил в прошлый раз. У них крыша серьёзней.
— Поэтому я возьмусь за расследование. Если вы или ваши разработки попадут не в те руки, — продолжал Роберт, — это будет не очень хорошо для всех нас.
— Да понял я, — Рик отмахнулся. — Уборку организуешь?
— Конечно. Ещё приставлю к вам пару бойцов, — начальник кивнул.
— О, нет-нет. Никаких ряженых! — Рик провёл ладонью по лицу. — Я сам найму себе охрану. Мне не улыбается, что половина Мэйхема вдруг пронюхает кто я и откуда, понял?
— Понимаю. Но ваше положение тут и так очень шаткое. Эти юношеские капризы…
— А вот сейчас ты уже теряешь субординацию, — прошипел Рик, метнув в Роберта гневный взгляд. — Это не твоё дело. Занимайся своей работой.
— Прошу прощения, — Роберт кивнул. — Ваш дядя очень просил, чтобы вы связались с ним, как можно скорей. Что-то важное для семьи и родового союза.