Первый король Шаннары
Шрифт:
Бреман хотел возразить, но Атабаска жестом остановил его.
— Ты ушел от нас по собственной воле, решив покинуть свою семью, чтобы заниматься тем, что интересовало только тебя. Мы не могли принять участие в твоих изысканиях, поскольку они выходили за рамки установленных нами правил. Нельзя, чтобы интересы одного человека подменяли собой общие интересы. В семье должен быть порядок. Каждый член семьи обязан уважать остальных. Своим уходом ты выказал неуважение к пожеланиям Великого Круга в отношении твоих занятий. Ты считал, что разбираешься в этом лучше нас, и отказался быть членом нашего сообщества. — Он бросил на Бремана холодный взгляд. — А теперь ты вернулся к нам, чтобы стать лидером. Не думай отрицать это, Бреман. Чего еще ты добиваешься, как не власти? Ты явился, вооруженный одному тебе известными знаниями, одному тебе подвластными силами, и предлагаешь план спасения
Бреман медленно покачал головой. Он уже понял, чем все это кончится, однако решил идти до конца.
— Я не собираюсь никем командовать, хочу только предупредить об опасности. Дальнейшее развитие событий будет зависеть от тебя, предводителя друидов, и от Великого Круга. Я не намерен снова стать членом Круга. Выслушайте меня, и я уйду.
Атабаска улыбнулся:
— Ты самоуверен, как и раньше. Просто поразительно. Меня восхищает твоя решимость, Бреман, но боюсь, ты заблуждаешься. Я — это всего лишь одна голова и один голос, решения у нас не принимаются в одиночку. Подожди здесь с капитаном Локом. Я созову Круг, чтобы он рассмотрел твою просьбу. А выслушать им тебя или нет, пусть решают сами.
Он резко стукнул по столу, и узкая дверь открылась. Каэрид Лок шагнул через порог и отдал честь.
— Побудь здесь с нашим гостем, пока я не вернусь, — приказал Атабаска.
С этими словами он не оборачиваясь вышел через широкие двойные двери в противоположной стене комнаты.
Атабаска отсутствовал почти четыре часа. Сидя на скамье у окна, Бреман смотрел, как сгущаются вечерние сумерки. Он ждал спокойно, понимая, что другого выхода нет. Он принялся было расспрашивать Каэрида Лока о новшествах в работе Круга и выяснил, что велась она все в том же направлении, почти без изменений и без особых достижений. Бреману стало грустно, и вскоре он прекратил расспросы и принялся думать о том, что скажет Великому Кругу и что ответят его члены, хотя в глубине души знал, что его попытка обречена. Теперь он понял, почему Атабаска согласился принять его. Предводитель друидов понимал, что лучше принять Бремана, побеседовать с ним, чтобы соблюсти видимость обсуждения, а потом отказать. Однако решение уже было принято. Его не станут слушать. Он изгой и не может быть принят назад. Бреман для них — опасный человек. Он использовал магию без должной осторожности. Играл с огнем. Такого человека они не станут слушать. Никогда.
Досадно. Он пришел предупредить их, однако ему до них не достучаться. Бреман чувствовал это, а продолжал ждать лишь потому, что хотел окончательно в этом убедиться.
Наконец по истечении четырех часов он смог это сделать. Вошедший через парадные двери Атабаска держался с видом человека, которого оторвали от более важных дел.
— Бреман…
Приветствие прозвучало как прощание. Предводитель друидов не обратил внимания на Каэрида Лока и не отдал ему никакого приказания.
— Великий Круг рассмотрел твою просьбу и решил отказать тебе. Если хочешь, можешь подать ее снова в письменной форме, и она будет передана на рассмотрение комиссии. — Атабаска уселся за стол и принялся изучать кипу бумаг, которые принес с собой. На груди у него, раскачиваясь, словно маятник, ярко блестел Эйлт Друин. — Мы решили не вмешиваться в дела народов, Бреман. То, чего ты добиваешься, нарушило бы это правило. Мы должны быть вне политики, держаться в стороне от межплеменных конфликтов. Твои предположения кажутся нам слишком общими и совершенно необоснованными. Мы не можем полагаться на них. — Атабаска поднял взгляд. — Можешь взять все, что тебе нужно в дорогу, и идти дальше. Желаю удачи. Капитан Лок, проводите, пожалуйста, нашего гостя до главных ворот.
Предводитель друидов снова опустил глаза к бумагам. Бреман смотрел на него, не проронив ни слова, невольно пораженный резкостью отказа, заметив, что Атабаска совсем перестал обращать на него внимание, он тихо произнес:
— Глупец.
Затем повернулся и вслед за Каэридом Локом вышел в коридор, по которому они пришли. Дверь у него за спиной закрылась, и Бреман услышал, как щелкнул замок.
ГЛАВА 3
Каэрид Лок и Бреман молча спустились по ступеням задней лестницы, и только их мерные шаги гулким эхом наполнили закоулки извилистого коридора. Свет, горевший на площадке перед дверью в апартаменты предводителя друидов, остался позади, постепенно сменившись тьмой. Старик изо всех сил старался побороть переполнявшую его горечь. Он назвал Атабаску глупцом, но не был ли сам еще большим глупцом. Кинсон оказался прав. Он зря потратил время, явившись в Паранор. Друиды не собирались слушать своего собрата-изгнанника. Их не интересовали его дикие фантазии. Бреману представлялись саркастические взгляды, которыми они обменивались друг с другом, когда предводитель сообщил друидам о его просьбе. Он будто воочию видел, как они с сожалением качали головами. Самонадеянность ослепила его, не дав правильно оценить, сколь велико препятствие, которое он должен был преодолеть. Если бы ему дали слово, они бы выслушали его. Однако он не сумел этого добиться. Его подвела самоуверенность. Гордость сыграла с ним злую шутку. Он просчитался.
И все же, когда речь идет о том, чтобы кого-то спасти, всегда стоит попробовать. Он был прав, что предпринял эту попытку. По крайней мере, потом его не будут мучить чувство вины и боль за то, что он бездействовал. К тому же откуда ему знать, каков окажется результат. Вдруг его визит принесет пользу и что-то хоть чуть-чуть изменится в их поступках и поведении? Нет, неверно считать, что его приход в Паранор ничего не дал.
— Мне жаль, что тебе не дали выступить, Бреман, — тихо произнес Каэрид Лок, оглянувшись через плечо.
Бреман поднял голову. Он догадывался, что выглядит подавленным. Однако теперь не время для самооправданий. Он лишился возможности обратиться к Великому Кругу напрямую, но у него есть и другие дела, которые надо закончить прежде, чем его выставят из крепости. Пора заняться ими.
— Каэрид, ты позволишь мне повидаться перед уходом с Кахлом Рисом? — попросил он. — Мне нужно всего несколько минут.
Остановившись на лестнице, они смотрели друг на друга, болезненного вида старик и закаленный эльф.
— Как было сказано, ты можешь взять все, что тебе понадобится в дороге, — заметил Каэрид Лок, — и ничего не говорилось о том, что это может быть. Думаю, краткая встреча не противоречит приказу.
Бреман улыбнулся:
— Я никогда не забуду твоих стараний помочь мне, Каэрид. Никогда. Тот только отмахнулся:
— Не о чем говорить, Бреман.
Они оказались в заднем коридоре, по которому, миновав несколько дверей, подошли к очередному лестничному маршу. Все это время Бреман не переставал думать. Хорошо ли, плохо ли, но он предупредил их. Большинство не обратит на его предостережение ни малейшего внимания, но тем, кто прислушается к нему, нужно дать хоть какой-то шанс выжить, несмотря на глупость остальных. Кроме того, необходимо защитить крепость. Конечно, ему не под силу противостоять могущественному Чародею-Владыке, однако он обязан сделать все, от него зависящее. Начать следовало с Кахла Риса — самого давнего и надежного из его друзей.
Когда они поравнялись с дверью в общий зал, находившийся всего в нескольких шагах от библиотеки, где дни напролет просиживал Кахл, Бреман снова повернулся к Каэриду.
— Окажи мне еще одну любезность, Каэрид, — попросил он эльфа. — Скажи Риске и Тэю Трефенвиду, чтобы пришли поговорить со мной. Пусть подождут в коридоре, пока я закончу с Кахлом. Даю тебе слово, что больше никуда не пойду и ничем не нарушу условий моего пребывания здесь.
Каэрид отвел взгляд.
— Тебе не нужно ничего обещать мне, Бреман, и ты никогда не будешь у меня в долгу. Иди к Кахлу. Я приведу тебе сюда тех двоих.
Он повернулся и снова пошел вверх по лестнице.
«Как хорошо, что Каэрид мой друг», — подумал Бреман. Он вспомнил Каэрида в молодости. Тот еще только учился своему ремеслу, но уже тогда отличался упорством и твердостью. Каэрид пришел из Арборлона и всегда оставался преданным делу друидов. Интересно, повторил бы он этот путь, имей возможность начать жизнь заново?
Бреман миновал коридор и, повернув направо, оказался в зале со сводчатым потолком из огромных бревен, блестевших отполированным воском. Стены его украшали гобелены, картины и древнее оружие. В небольших уютных альковах, освещенных слабым мерцанием свеч, стояла старинная мебель. Казалось, время застыло в этих стенах. За окнами день сменялся ночью, зима — весной, а здесь все оставалось по-прежнему. Это ощущение вечности было свойственно Паранору, самой древней и прекрасно укрепленной цитадели Четырех Земель, убежищу тех, кто нес в мир знания, хранилищу самых ценных произведений искусства и книг. Она устояла против варварства Больших Войн, но теперь же ей угрожала опасность исчезнуть навсегда, и только он один понимал это.