Первый. Том 1-8
Шрифт:
— Ха, жаль не получилось, а ведь хорошая была идея. Ладно, пошли, мы тебя черным угостим. Мы решили пригласить из деревни Марфу и всю ее семью, ради тебя. Они уже скоро прибудут.
— Тетя Лизка, пойдемте еще поиграем, без вас не получается. Они жульничают.
К нам подбежали трое маленьких гномов. То, что кому-то могло прийти в голову Лизку считать взрослой и призывать ее для наведения порядка, меня потрясло. Я еще несколько мгновений осматривался вокруг, в надежде увидеть другую Лизку, но оказалось, что я неправ. Лизка быстро нашла общий язык с детьми и научила их играть в перетягивание каната. Мы пошли смотреть на это. Мне было интересно, как Лизка сможет организовать процесс игры. Она не обманула моих ожиданий. Маленькие гномы были разделены ею на две равные, по численности, команды, и по ее сигналу
— Ставлю бочонок пива, что победят те, напротив которых твой сын, Норин.
— Не буду я ставить против сына, да он и самый сильный среди всех. Я сам на его победу поставлю.
Через пять минут вокруг собрался почти весь город. Ставки делали все. А малыши, видя всеобщее к себе внимание, старались изо всех сил. Красная лента, привязанная Лизкой к середине каната, колебалась то вправо, то влево. Но вдруг один из детей поскользнулся и упал. Чем сразу воспользовались дети из команды противников.
Это была чистая победа. Победителей приветствовали, побежденных утешали. Деньги перешли из рук в руки. Но веселье было решено продолжить, и за дело взялись взрослые гномы. Лизку назначили судьей. Разные команды, сформированные прямо здесь, стали по очереди вступать в борьбу. Я назначил приз команде победителей в пятьсот золотых, и число желающих утроилось. Турнир приобрел официальный статус. К деньгам гномы относятся серьезно. Лизка царила в центре всеобщего внимания. Она объясняла правила, выстраивала соперников в линию, давала команду к началу и объявляла победителя. Число гномов в одной команде она установила в семь единиц. На мой вопрос — почему именно семь? — она лишь пожала плечами. Старалась она вовсю, было видно, что ей и весело и интересно одновременно. Ее все слушались, и никто не прекословил. В моих глазах она выросла на голову. Оказывается, девочка растет и уже может делать вполне серьезные вещи самостоятельно. Надо будет это учитывать в будущем. Но как же она может меняться — то мне кажется, что ей пять, то пятнадцать, то двадцать пять. Женщины, кто их понять может?
Гномам игра понравилась. Выяснить, кто сильнее, хотели все. Проигрышу всерьез никто не огорчился. Лизка организовала настоящий турнир. И нарисовала таблицу, куда вписывала победителей каждого круга. Это нововведение гномы тоже оценили, и авторитет Лизки вырос еще больше. Теперь праздник и застолье соединились с соревнованием и ставками. Суммы все росли, по мере уменьшения числа участников. Мой приз победителю уже не так впечатлял. Побежденные гномы отлучались к столам и утешались с помощью пива и закусок, после чего возвращались и пополняли число болельщиков. Шум нарастал. Болельщики все громче поддерживали тех, на кого поставили деньги.
— Здравствуй, Мих, что ты опять устроил? Хоть один день рядом с тобой проходит нормально?
Я так увлекся всем этим, что не заметил появления Марфы и всей ее семьи.
— Прокл, Лиа, дети, Фрол, Марфа! Я так рад вас видеть!
Я подхватил Мирона и подбросил его повыше. От радости я не рассчитал силу, и парень с радостным криком взлетел довольно высоко. До потолка он не долетел, но я и сам слегка испугался. Все обошлось. Поймал я его без труда. Тут же ко мне подбежала Лада. Она не сомневалась в своем праве последовать к потолку. Лиа смотрела на меня с долей тревоги и Ладу я подбросил всего метров на пять. Ей и этого было достаточно, радостный визг заполнил всю площадь. Только сейчас я заметил, что стало тихо. Все гномы смотрели на нас. Но Лизка недовольная тем, что перестала быть центром всеобщего внимания, навела порядок, объявив очередного победителя. Команда, проигравшая из-за того, что отвлеклась на зрелище полетов детей Прокла, пыталась протестовать. Лизка была непреклонна, заявив, что это часть соревнования, и что участники не должны отвлекаться на провокации болельщиков. Все гномы быстро вернулись к игре. Сразу усвоив новые правила, они старались отвлечь участников разного рода советами, ехидными замечаниями и даже оскорблениями. То, что некоторые поддались на провокации и в результате проиграли, еще более оживило игру. Страсти накалялись, ставки росли. Пиво лилось потоком. Пустые бочонки использовались как стулья и на один из них водрузили Лизку, чтобы подчеркнуть значимость главного судьи. Я отвел друзей в сторону, туда, где шум был меньше.
— Ну, рассказывайте, что у вас нового, как дела в деревне? Что поделывает учитель магии? Я все еще беспокоюсь, что он устроит какую-нибудь пакость.
— Да все у нас в порядке. После твоего ухода в деревне стало тихо и спокойно. Поначалу мы даже радовались этому, а теперь скучаем. День похож на день как две капли воды. Главное наше развлечение — это рассказы и байки о твоих приключениях.
Вот отсюда вернемся и будет, что рассказывать еще пару месяцев.
— Надеюсь, это будет нескоро. Вы обещали погостить в столице. Кирилл уже весь извелся и меня замучил вопросами о вас. Так что, я вас домой еще не скоро опущу.
— Мы бы рады, тем более что уже обещали, но Норин сказал, что вовсю идет подготовка к войне, которую ты затеял. У тебя и времени- то сейчас для нас не будет.
— Война еще не завтра. А основное я уже подготовил. Да и Кирилл столько разного для всех вас приготовил, что мне в его планах и места почти не осталось. Главное, чтобы вы согласились, а остальное уже давно готово.
— Если ты уверен, то мы согласны.
Лиа переглянулась со своей матерью и подтвердила слова кивком.
— Чудесно. Тогда сегодня мы празднуем здесь, а завтра с утра — в столицу. Вы с дороги, и вам нужно отдохнуть и перекусить. Мой дом открыт. Можете себя там чувствовать, как дома.
— Мих, зачем ты гостей зовешь в дом, я их свитками телепорта доставил, они не устали. Пусть веселятся на нашем новом празднике, который придумал ты. Никогда у нас так весело и интересно не было. Все к столу, и делайте ваши ставки.
Харт широким жестом пригласил моих друзей принять участие во всеобщем веселье.
— Мих, этот праздник гномов придумал ты? И король согласился? Невероятно.
Фрол пожал мне руку.
— Но, это же ты, с тобой так всегда. Пойдемте все праздновать и веселиться. Пока Мих здесь, а то умотает он куда-нибудь еще, и здесь тоже станет скучно, как у нас в деревне.
— А мы скоро, в самом деле, умотаем в другой мир — Лизка тоже пришла поздороваться и, заодно, похвастаться. В турнире возникла пауза. Все претенденты договорились перекусить и запить это дело пивком.
— Лизка, я тебе говорил, что это тайна?
— Неа. Не говорил. И потом, это же твои друзья.
— В самом деле, не говорил? Тогда ладно, но больше — никому ни слова. Поняла?
— Ага. А я пива хочу. И проголодалась. Я главный судья и мне можно.
— Вот поэтому и нельзя, категорически. Судья должен быть трезвым. А тебе вообще нельзя.
— Мих, а нам с Мироном можно?
Лада воспользовалась паузой в разговоре взрослых.
— У тебя мама рядом.
— А она не разрешит.
— И правильно сделает. Успеете еще. Лизка, Пух где? Неужели он от тебя заразился и потерялся?
— Я здесь, я всегда рядом. — Пух выглянул из-за спины Прокла.
— Так, хватит разговоров. Все к столу. То есть, к столам. Будем веселиться.
Лизка ела, исключительно, пирожные. С ее слов — в столице она решила питаться мороженым, в городе гномов — пирожными, в деревне Ущелье Грома — пирогами. Поскольку я, узнав, что король объявил праздник, купил в столичном кафе еще две бочки мороженого, а Марфа позаботилась прихватить с собой деревенских пирогов, то самый большой праздник сегодня был у Лизки. Единственная трудность состояла в том, что она не могла выбрать — с чего начинать. От участи буриданова осла сладкоежка была спасена мной — я помог ей, сделав вид, что забираю мороженое. Это и решило вопрос. Хочется более всего того, чего можешь лишиться. Пух ел сладости медленно и, по-моему, надеялся, что Лизка, съев свое, позарится на его порцию. В результате, Пух был тоже счастлив. Состязания продолжались. После того, как гномы на площадь выкатили еще десяток бочек пива и выпили их, спустя час времени, Лизка объявила победителя. Им оказалась команда молотобойцев из кузнечного цеха. Неожиданно победители, посовещавшись между собой, вызвали людей на состязание. Все четверо детей ультимативно потребовали, чтобы их включили в команду. Лиа и Марфа отказались, а мы, всемером, вышли ответить на вызов. Молотобойцы, несмотря на малый рост, выглядели солидно — этакие квадратные крепыши, которые свои силу и ловкость за этот день уже, довольно красноречиво, продемонстрировали.