Пьеса должна продолжаться (Театр одного демона.)
Шрифт:
Как и следовало ожидать, замечание сестры не заставило Квентина отказаться от мысли заключить сделку с нечистым духом. Он начал натягивать на себя одежду, лежавшую у изголовья кровати. Нижняя губа его дрожала – ведь Квентин был послушным мальчиком, и ему было горько перечить старшим. Однако он упрямо продолжал бороться с непослушными пуговицами и шнурками, никак не желавшими застегиваться и завязываться в темноте.
И вдруг в самом темном углу комнаты сверкнула ослепительная вспышка. Квентин и Киска тотчас же бросились на свои кровати
– Откуда вы? – спросил незнакомку Квентин. – Я не видел вас среди наших спутников. Значит, вы появились здесь только что. Как это у вас получилось?
– Я живу здесь неподалеку, – ответила та. – Я принесла яйца на продажу проезжающим мимо господам. Меня зовут Илит.
Дети назвали ей свои имена, после чего между Квентином, Киской и Илит завязался довольно живой разговор. Через пять минут Илит уже знала, что некто Антонио обещал исполнить самые заветные желания семи добровольцев, согласившихся участвовать в его пьесе. По описанию внешности Илит угадала во мнимом Антонио своего давнего знакомого Аззи.
– Я тоже решил пойти к нему и загадать желание, – признался Квентин.
– Ты никуда не пойдешь! – заявила Илит твердо.
Это остановило Квентина, почти совсем одетого для позднего визита к мнимому синьору Антонио.
– Почему? – спросил Квентин и сел на свою постель, по-видимому, решив отложить свое рандеву с демоном.
– Потому, что воспитанные дети так себя не ведут. Они не бегают по ночам к нечистым духам, чтобы загадывать желания.
– Но ведь другие пойдут к нему, – возразил Квентин. – И тогда самые интересные приключения достанутся им, а я… я останусь сидеть дома…
– Не думаю, что на долю тех, кто пойдет к демону, выпадет что-то действительно интересное. Возможно, они получат кое-что от демона, но впоследствии заплатят сторицей за то, что получили.
– Откуда вы знаете? – удивился Квентин.
– Поверь мне, уж я-то знаю. Ну, а теперь, дети, если вы ляжете в постель и будете вести себя тихо, я расскажу вам сказку.
Глава 3
Илит рассказала Квентину и Киске сказку о ягнятах, мирно играющих на лугах ее родной Греции. Дети вскоре заснули. Подоткнув им одеяла и задув свечу, Илит выскользнула из комнаты. Пройдя по коридору, она попала на кухню, где слуги, ужиная объедками с господского стола, обсуждали события этого дня.
– Этот господин, он что, взаправду демон? – спрашивала рябая девица у рыжеватого парня по имени Мортон Корнглоу, служившего у сэра Оливера.
– Ну а кто ж он еще, по-твоему? – отвечал тот, смеясь и показывая крепкие белые зубы. Молодому человеку шел двадцать третий год, и он лелеял в душе честолюбивые замыслы, никак не соответствовавшие тому скромному положению, которое он занимал.
Илит присела рядом со слугами.
– А что он обещает, этот демон? – спросила она как бы невзначай.
Корнглоу напустил на себя важный вид и сказал:
– Мой господин поведал мне, что ему предстоит путешествие в волшебную страну, чтобы там он мог совершить выдающиеся подвиги, и в награду за это ему обещали исполнить его самое заветное желание, – он сделал многозначительную паузу. – А когда я поднялся в его комнату в следующий раз, моего господина там уже не было. Он исчез. Представляете?
– Может быть, он просто вышел прогуляться, подышать свежим воздухом перед сном, – усомнилась Илит.
– Ну, нет. Если б это было так, он должен был спуститься по лестнице и пройти мимо нас. А мы не видели, чтобы по коридору кто-нибудь проходил. Он уж далеко, в тех волшебных краях, куда его перенес демон. Я и сам подумываю зайти к нему. Уж больно по душе мне пришлось его предложение.
– Да ты что! – воскликнула служанка, глядя на молодого парня с восхищением.
– А что я, хуже остальных, что ли? Я точно так же, как и всякий другой, могу принять участие в пьесе, которую ставит этот демон.
Илит пристально посмотрела на Корнглоу:
– В пьесе? В какой пьесе?
– Мой господин сказал, что демон собирается поставить пьесу. Ну, как в театре, только там все будет происходить на самом деле, – ответил Корнглоу. – Мы должны будем делать то же, что и всегда, а когда пьеса закончится, нас наградят по-царски. Вот это жизнь, представляете!
Илит вскочила со своего места, словно ее шилом укололи:
– Простите, но я должна идти, – пробормотала она и направилась прямо к двери трактира, распахнула ее и шагнула в ночную тьму.
– Куда это она в такую темень одна-то направилась? – спросила служанка.
– Видно, на свидание к черту: он ей не то кум, не то сват, но уж непременно родня, – сверкнул зубами Корнглоу. – В такую темень да в такой глуши только волки воют.
В это время Илит, стоявшая у крыльца трактира, готовилась отправиться обратно на небеса.
– Безнравственная Пьеса! – бормотала она себе под нос, расправляя крылья, чтобы воспарить над землей. – Значит, он все-таки решился ее ставить – втихомолку! Ну, дружок, погоди, узнает об этом Михаил!
Глава 4
– Ставит безнравственную пьесу? – переспросил Михаил.
– Похоже, что так, сэр.
– Каков нахал!
– Да, сэр.
– Немедленно отправляйся обратно и следи за этой пьесой. Мы не можем допустить такого безобразия. Ты должна остановить его. При первой же возможности – действуй! Но не забывай об осторожности. Не оставляй улик. Не делай ничего такого, что могло бы скомпрометировать нас. Надеюсь, ты меня поняла?
– Я поняла вас, сэр.
– Тогда отправляйся. Может быть, чуть позже я пришлю Ангела Гавриила тебе на помощь.