Пещера у мёртвого моря
Шрифт:
74 Имеются в виду филактерии (или тефиллин) - молитвенные принадлежности евреев.
75 Палимпсест - рукопись, текст которой писан поверх соскобленного или смытого текста.
76 Цит. по кн.: И. Д. Амусин, Рукописи Мертвого моря, М., 1960, стр. 200.
77 В том же сочинении Иосиф Флавий сообщает о ветви ессеев, внутри которой брак по был запрещен.
78 Этимология, слова "ессеи" (греч. "эссайой" - "эссеной"; лат. "эссени") точно неизвестна. Предполагают, что это название восходит к арамейскому слову "hassassa"- "благочестивые".
79
80 Раскопками Ядина 1960 и 1961 гг. точно установлен адрес этого "неизвестного источника": им оказались пещеры в районе Нахал-Хевер. См.: И. Д. Амусин, Находки у Мертвого моря, 1964.
81 Этот том опубликован в 1961 г.
82 Этот том опубликован в 1962 г.
83 В 11-й пещере оказались и другие свитки библейских книг. См. предисловие.
84 До находки кумранских рукописей невозможно было решить вопрос о причине расхождения Септуагинты с масоретским текстом и о возможном архетипе Септуагинты.
85 Пятой книги Пятикнижия.
86 В основе спора и вражды между самаритянами и иудеями, вернувшимися из вавилонского плена, лежали также и более глубокие социально-экономические противоречия.
87 См. Лука 10, 29-37; ср. Иоанн 4, 9; Лука 17, 16.
88 Речь, по-видимому, идет о так называемой Книге Псалмов Иисуса Навина, фрагменты которой были найдены в 4-й пещере и цитаты из которой обнаружены в сборнике мессианских цитат - 4Q Testimonia - из той же пещеры.
89 Труп клали в это боковое углубление.
90 Что и требовалось доказать (лат.).
91 С соответствующими изменениями (лат.).
92 Неясно (лат.).
93 Иосиф Флавий, Иудейская война, перевод Я. Л. Чертка, СПб., 1900, стр. 85.
94 Монет Ирода Великого найдено 10, но соотношение существенно не меняется.
95 До сих пор опубликованы лишь небольшие фрагменты "Дамасского документа", найденные в 6-й пещере. Фрагменты из 4-й пещеры еще не опубликованы.
96 Вульгата - сделанный св. Иеронимом (IV в. н. э.) перевод Ветхого завета на латинский язык.
97 В Вульгате употреблено слово "coenaculum", означающее трапезное помещение в верхней части дома.
98 Кн. Даниила VI, 10 - по Вульгате; в масоретском тексте - VI. 11.
99 См. предыдущее примечание.
100 Селевкиды - греко-македонские правители Передней Азии с 312 по 64 г. до н. э.
101 Счастливый конец (англ.).
102 Это утверждение автора не находит документального подтверждения в рукописном наследии общины.
103 По уточненным данным - 16 монет.
104 По уточненным данным - 94 монеты.
105 По уточненным данным - 11 монет.
106
107 Раскопки Масады (1964) дают основание полагать, что часть кумранитов нашла себе убежище в крепости сикариев и зелотов, куда они принесли некоторые из своих рукописей.
108 Форма страдательного причастия от глагола "копать" в библейской литературе не засвидетельствована.
109 См. предыдущее примечание.
110 У различных народов древности талант имел свое весовое выражение. В Передней Азии (Вавилония, Ассирия, Палестина) талант равнялся 30-36 кг. Греческий (аттический) талант составлял около 26 кг.
111 Явное преувеличение. Эта цифра должна быть уменьшена по меньшей мере в два раза. Весь клад, указанный и медных свитках, составляет: золота - 1280 талантов, золота ч серебра (без дифференциации) - 3282 таланта, слитков золота - 65, кувшинов с серебром - 608, золотых и серебряных сосудов - 619.
112 Вопрос о взаимоотношениях кумранской общины с Иерусалимским храмом и его культом весьма сложный и не решенный до сих пор. Поскольку, по мнению кумранской общины, храм был осквернен нечестивым иерусалимским жречеством, постольку практически отпал вопрос об участии в храмовом культе. Что касается принципиального отношения к жертвоприношениям, то анализ ряда произведений кумранской общины позволяет, как нам кажется, уловить определенную тенденцию резко отрицательного отношения кумранитов к кровавым жертвоприношениям. Это в свою очередь обусловило также поиски их заменителей в виде добрых чувств и дел. Отказ от кровавых жертвоприношений имел в то время крупное принципиальное значение.
113 Это рассуждение автора не находит опоры в кумранских документах. Напротив, кумраниты надеялись на то, что "община бедных" унаследует богатства нечестивых и в эсхатологическом будущем будет пользоваться всеми благами земли.
114 Апокриф "Вознесение Моисея", название которого упоминалось в произведениях "отцов церкви", был обнаружен в 1861 г. на латинском языке, на который он был переведен с греческого. Имеются, однако, основания утверждать, что языком оригинала был еврейский. Этот апокриф создан, по всей вероятности, в первой трети I в. н. э., так как в тексте имеются отчетливые намеки на правление Ирода и его сыновей.
115 "Вознесение Моисея", I, 16-18.
116 В письме несторианского митрополита Селевкии Тимофея I митрополиту Сергию Эламскому (ок. 800 г. н. э.) сообщается об открытии охотником арабом пещеры с еврейскими рукописями, ставшими предметом изучения и сравнения с библейскими текстами, цитируемыми в Новом завете.
117 Имеется в виду писатель караим Якуб аль Киркисани.
118 Филон Александрийский, Плиний Старший и Иосиф Флавий.
119 Слово "раббим" означает также "старшие".
120 Петр - от греч. слова "petra" - камень, скала.