Песнь Лихорадки
Шрифт:
– Потребуй того же от Бэрронса, - презрительно отозвался он.
– Не придется. Время - роскошь, которой у нас нет, и он это знает.
– Ты вернешь мне браслет, когда наши общие цели будут достигнуты.
– В обмен на последнюю услугу.
– Какую услугу?
– Ерунда, которая тебе ничего не будет стоить. А потом я верну его.
Его голова повернулась совершенно нечеловеческим способом, а глаза остыли до состояния радужного льда.
– И за все это у меня есть лишь твое слово.
– Аналогично, - сказала она.
– С
Она фыркнула.
– Сильно сомневаюсь насчет верности и преклонения коленей. С этого момента ты прикажешь своей расе перестать убивать людей.
– Не обсуждается. Слишком долго мои подданные находились взаперти, лишенные всего. Я не обреку их вновь на голодание. Текущее положение вещей остается прежним. Ничто не изменится, за исключением нашего сотрудничества ради общих целей разрушения Синсар Дабх...
– Пленения ее и спасения Мак.
– ... и возвращения песни моей расе.
Ее рука крепче стиснула рукоятку меча.
Его взгляд переместился между ее глазами и рукой, и он зарычал.
– Когда наши цели будут достигнуты, моя раса перестанет убивать людей на твоей планете. Но не раньше.
Она знала, почему.
– Потому что с песнью ты сможешь отправиться куда угодно, покорить любой мир.
– Вернув былое величие, мы найдем более... гостеприимное место.
– Ты хочешь сказать мир, который проще поработить.
– Мы не монстры. Если бы моя раса не была в заточении миллионы лет, их нужды не были бы столь велики. Как знать... возможно, они были бы как двор Фейри, внешне и по характеру.
– Да, это намного лучше, - издевалась Джада.
Он рассвирепел, и она почти могла слышать шелест огромных несуществующих крыльев.
– Ты будешь относиться ко мне и моей расе с подобающим уважением.
– Мы будем относиться к тебе и твоей расе именно так, как вы этого заслуживаете.
– Так устроен мир: лидеры объединяются в хрупкие союзы, пока их фракции продолжают воевать.
– Согласен?
– Пока наши цели не будут достигнуты, и ни секундой больше - согласен. Если тогда ты пожелаешь продолжить деловые отношения, обсудим новые условия.
– Справедливо. Верни нас в аббатство.
– Как пожелаешь, - произнес он, глядя на нее опасным, полным льда взглядом.
Вернувшись в аббатство, Джада ознакомила Бэрронса и Фэйда с соглашением, которое заключила с Круусом, подчеркивая необходимость работать быстро и без разногласий.
– Можете убить друг друга, когда все будет кончено, но до тех пор мы союзники, отбросившие вражду в интересах спасения Мак и устранения черных дыр. Если у кого-то с этим проблемы - уходите.
Никто не двинулся с места.
Она повернулась к Бэрронсу.
– Я знаю, что книжный магазин усиленно охраняется. Синсар Дабх сможет туда войти?
– Сама по себе нет. Ровена внесла ее внутрь, когда была одержима. Я не защитил магазин от старухи. Способность Мак войти остается под вопросом.
– Предположи.
– Старая сука была человеком, одержимым Книгой.
– Именно этим и является Мак, - подчеркнула Джада.
– Я чувствовал ее и не соглашусь.
– Что ты чувствовал?
– как ей хотелось обзавестись его неординарными способностями!
– Неважно. Проехали.
– Это важ...- горячо начала она, но быстро остановилась. Не время. Она посмотрела на Крууса.
– Начинай переносить раненых ши-видящих в аллею за книжным магазином.
Круус зашипел:
– Я не стану переносить ши-видящих...
Бэрронс издал грудной рокочущий звук.
– Ты не набьешь мой магазин…
– Какую часть фразы «быстро и без разногласий» вы не поняли?
– холодно произнесла Джада.
– У тебя есть идеи получше, Бэрронс? Честер защищен от Синсар Дабх? Если так, доставим ши-видящих туда. Книга, очевидно, была там и возможно, все еще там остается. Мы должны перенести моих женщин в безопасное место.
– Кто назначил ее главной?
– Фэйд зарычал на Бэрронса.
– Ты на это согласился?
– Я не главная, - ровно ответила Джада. Их эго требовали деликатного обращения.
– Я принимаю антикризисные меры. Мы все главные. Самый насущный вопрос - это жизни моих женщин.
Бэрронс прищурился и долго молча смотрел на нее. Затем склонил темноволосую голову.
– Ты слышал, что сказала Джада. Перенеси ши-видящих. Но в Честер, а не в мой книжный магазин.
– Как только она проинформирует своих женщин о перемирии, - выдвинул условие Круус.
– У одной из них копье. Как только его у нее не будет, я перенесу их.
– Я скажу Энио, что ты под запретом, - сказала Джада.
– Она подчинится мне.
– Я не доверяю твоей вере в людей, человек. Забери копье.
– Фэйд, - зарычал Бэрронс, - охраняй Крууса, пока мы с Джадой подготовим ши-видящих, - он развернулся и зашагал к входу в аббатство.
Джада побежала вприпрыжку, чтобы догнать его.
– Спасибо за поддержку, - нацелившись на вход в аббатство, она скользнула в режим стоп-кадра.
Лишь для того, чтобы тут же быть резко выдернутой Бэрронсом.
– Я не поддерживаю тебя, - прорычал он.
– Как и у остальных, твои цели эмоциональны, ошибочны и расставлены в неверном, мать твою, порядке.
Она выдернула руку из его стальной хватки.
– Мои цели не...
– Спасти ши-видящих?
– насмехался он.
– Если мы отступим, стены аббатства останутся без защиты. Ты должна быть готова пожертвовать чем угодно, как бы это ни повлияло на тебя эмоционально, ради достижения единственной цели - собрать четыре камня, способные заточить Синсар Дабх. Они где-то в руинах, не так ли?