Песнь слона
Шрифт:
– Минг, это я, Здоровяк. Неужели ты не узнаешь меня, моя красавица?
Слониха только фыркнула и принялась раскачиваться взад и вперед.
Это было раньше, в другом месте! Не сейчас! Много лет назад. А это я, Здоровяк!
Он поднял стек с позолоченным наконечником.
Здоровяк.
Минг на какое-то время застыла, опустив голову и подняв хобот вверх. Затем осторожно просунула бивни под тело Здоровяка. Тот отвел руку, в которой был зажат стек, – слониха должна все время видеть его.
– Это я, Минг. Если ты поранишь меня,
Обвив талию своего повелителя хоботом, слониха подняла голову.
– Молодец, моя крошка. А теперь уйдем отсюда, и чем скорее, тем лучше!
Минг развернулась к главному люку. Две обезумевших слонихи двинулись в ее сторону.
– Давай, милая. Подними меня поближе к этой чертовой кнопке.
Минг остановилась перед мощной дверью главного люка. От сильного удара о землю та выгнулась, и открыть ее можно было, разве что одновременно выбив все болты.
– Потихоньку, милая. Пододвинь меня поближе.
Слониха пододвинула дрессировщика вправо. Здоровяк подался вперед и снял крышку с аварийного крана. Он потянул вниз красную ручку, но уже в следующее мгновение снова потерял сознание – как раз в тот момент, когда двести болтов вылетели из своих гнезд, а на Минг набросилась одна из разъяренных слоних.
Здоровяк вновь открыл глаза оттого, что все тело его сотрясалось – это Минг мчалась вперед по высоким травяным зарослям незнакомой планеты. Сзади раздавались чьи-то голоса, но Минг на них не обращала внимания.
– Минг! Минг!
Слониха перешла на рысь, а затем двинулась шагом.
– Полегче, милая. А теперь отпусти меня.
Огромное животное вздрогнуло, опустило голову и положило Здоровяка в траву. Затем подняла голову и застыла на месте, пофыркивая и похлопывая ушами.
– Умница. Молодчина. Ты у меня молодчина.
И снова голоса. На этот раз ближе и громче. Топот человеческих ног. Кто-то бежит в высокой траве. Здоровяк открыл глаза и посмотрел на ясное голубое небо. Погода как раз для открытия сезона. Черт, денек выдался просто на славу. Затем над ним появилось лицо Паки Дерна – погонщик пытался удостовериться, жив ли дрессировщик слонов. Здоровяк ощутил, как ему что-то положили под голову, кто-то сжимал ему левую ногу. Еще чьи-то руки, чьи-то лица… Вако-Вако, Дот Пот, Муллиган, Рыжий Пони, Молл…
На лице Паки появилась улыбка.
– Ну, Здоровяк, чего ты там натворил?
– Немножко того, немножко этого. Здоровяк почувствовал, как ему в руку впилась острая игла. Паки кивнул:
– Похоже, ты неплохо повеселился.
– Сам знаешь, Паки, что в таких случаях говорят. Когда работаешь в цирке, вся твоя жизнь – нескончаемое веселье.
* * *
Голубое небо вдруг сделалось черным. Лицо Паки расплылось и померкло, а резкая боль сменилась убаюкивающим покачиванием, похожим на морской прибой.
Он смутно ощутил чье-то прикосновение, услышал невнятные голоса и даже узнал один из них, исполнявший песню «Слоновий детский сад». Пела Ким. Молодец девчонка. Шаттл разбился, где мы сейчас – одному Богу известно, теперь нас вовек никому не найти. Неизвестно, добудем ли мы хоть какую-нибудь еду. Главное –
А жизнь? Такая же, что и всегда – жизнь с цирком, нескончаемое веселье…
Эй, почтеннейшая публика!
Заходите к нам полюбоваться на диковинных животных с планеты Земля. Взгляните на наших удивительных серых гигантов!
– Вот я и говорю, кто вы там, сэр или мадам, серых гигантов.
– Правильно, их так и зовут, сынок.
Всего за четвертак, за двадцать пять процентов полной денежки-бумажки любуйтесь ими, насколько хватит ваших глаз, сенсорных отростков или чем там вас наградил Господь Бог.
– Кыш, парень, не путайся под ногами.
– А вы, ребята, глядите!
Глава 2
Вако-Вако, заклинатель змей, отвел взгляд от тела Здоровяка Вилли. Цирковой ветеринар Мейндж Рейнджер уже спешил осмотреть его и выдать заключение о смерти. Вако же направился к шаттлу и начал карабкаться вверх по лестнице, ведущей к аварийному люку. Тем временем погонщики, кто приманками, кто угрозами, пытались заставить слонов выйти наружу. Оказавшись внутри шаттла, Вако зашагал к своему отсеку. Он слышал, как главная карусель, скрипнув, сделала очередной оборот, и с главным выходом поравнялся коридор слоновника.
Войдя к себе в отсек, Вако сел на сундук. В помещении все еще явственно ощущался запах гари и дыма. Вако взял в руки серую картонную коробку. Поставил ее себе на колени, открыл крышку и взглянул на пять голубых яиц размером с кулак. На одном яйце блестела капелька влаги, и Вако аккуратно вытер ее пальцем. Но в следующее мгновение на скорлупе заблестела новая капля. Вако поднес руку к лицу и прикоснулся к щеке. Слезы. Старая хворь. Опять она до него добралась.
Откуда-то снаружи раздался чей-то голос:
– Освободить шаттл!
Вако повернул голову – в отсек к нему заглядывала Комета Санаги.
– Вако, живо, давай отсюда. Для нас единственный способ справиться с пожаром – это плотно закрыть все люки. Без воздуха пламя погаснет.
Вако кивнул, и Комета пошла дальше.
Заклинатель змей закрыл коробку, но с сундука не встал.
Хворь. Господи, опять проклятая хворь.
Пятнадцать лет назад он плакал по Бансу Баниоро. И вот теперь Здоровяк Вилли. Вако вспомнил зимние квартиры в далеком месте под названием Флорида. Иное место, иное время, иное измерение. Однажды вечером кто-то постучал в дверь его вагончика. Открыв, Вако увидел, что перед ним стоит Рыжий Пони Мийра, главный дрессировщик.
– Вако, надеюсь, ты знаешь, что сегодня мы ездили за парой новых слонов. Но эти болваны – я имею в виду тех, кто их перевозил, – загубили одного и поранили другого.
Заклинатель змей пристально посмотрел на главного дрессировщика. Внутри него все оборвалось.
Рыжий Пони уставился в пол:
– Ну, в общем, Банс… того. Я еще приду попозже забрать его вещи. – Рыжий Пони сунул руки в карманы и направился в сторону слоновника. – Ты уж извини.
Вако закрыл за ним дверь вагончика и снова взялся за книгу.