Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.
Шрифт:
Купец тут же скатился с лестницы, ежесекундно кланяясь.
– Какая честь, милорд!
– после пятого поклона он наконец заметил неодобрение на лице гостя. И остановился, не успев
– Не угодно ли пройти в кабинет?
Посетитель в ответ молча кивнул и невозмутимо прошествовал вслед за подобострастно пригнувшимся хозяином в предупредительно распахнутую дверь.
– Чем могу быть полезен, милорд? Прошу, - купец приглашающим жестом указал на роскошное кресло.
– Вина? Чаю?
– Не стоит, достопочтенный, - благородный господин снисходительно усмехнулся.
Под изучающим взглядом гостя хозяин дома присел на краешек стула, готовый в любой момент вскочить и снова кланяться.
– Как ваши дела, надеюсь, процветают?
– Благодарю вас, милорд, все прекрасно.
– Что ж, я рад. Не буду вас долго отвлекать от важных дел, - посетитель иронично взглянул на так и не снятый хозяином колпак, заставив того занервничать ещё сильнее.
– У меня всего лишь одна просьба к вам, уважаемый Грунх.
Все с той же снисходительной усмешечкой, неторопясь, поздний гость вынул из-за пазухи небольшой свиток, перевязанный узкой черной лентой, и протянул купцу. Тот принял письмо, вопросительно глядя на лорда.
– Всего лишь послание дорогому дядюшке Хо Саа.
Достопочтенный еле уловимо глазу вздрогнул и кинул на свиток опасливый взгляд, словно тот мог в любой момент то ли превратиться в ядовитого скорпиона, то ли вспыхнуть прямо у него в руках.
– Да, конечно, милорд. Через пару недель ваше послание будет у глубокоуважаемого дядюшки, не сомневайтесь.
– Я и не сомневаюсь.
Едва кивнув на прощанье, благородный господин поднялся и направился к дверям, не обращая больше внимания на облегченно вздохнувшего купца. Так же молча взяв плащ и шляпу у возникшего на его пути слуги, он завернулся в непросохшее сукно поплотнее и покинул дом достопочтенного Грунха, богатого и преуспевающего торговца пряностями.