Песни далекой Земли [сборник]
Шрифт:
2. Для удобства и при необходимости группы, базирующиеся на планете, имеют право использовать талассианское время (ТВ). Во всех записях должно указываться ЗВ (в скобках).
3. Напоминаю: длительность талассианских средних солнечных суток — 29.4325 часа ЗВ. Талассианский сидерический год составляет 313.1561 талассианских суток. Он делится на 11 месяцев по 28 дней. Январь в календаре отсутствует, но за последним днем декабря (28-го) следуют пять дополнительных, чтобы получить в сумме 313. Каждый шестой год — високосный. За время нашего пребывания их не будет.
4. Поскольку талассианские
5. И последнее. К счастью, на Талассе нас интересует лишь одна временная зона.
Сирдар Бей, капитан
3864.05.26 20.30 ЗВ 718.00.02 15.00 ТВ».
— Почему такие простые вещи оказываются столь сложными? — рассмеялась Мирисса, зачитывая прикрепленную к доске объявлений Терра Новы распечатку. — Надо понимать, знаменитая «Бей-молния»? Капитан — кто он? Так и не удалось толком пообщаться.
— Человек-загадка, — произнес Моисей Кальдор — С глазу на глаз я разговаривал с ним не больше десятка раз. Он единственный на корабле, к кому всегда обращаются «сэр». Разве что первый помощник Малина наедине зовет капитана по имени. Кстати, наверняка это не настоящая «Бей-молния». Слишком технический язык. Думаю, текст писали руководитель научной группы Варли и секретарь Лерой. Капитан Бей прекрасно разбирается в подобных вопросах, намного лучше меня, но он в первую очередь администратор. И временами, при необходимости — главнокомандующий.
— Я бы не вынесла такой ответственности.
— Кто-то должен. С рутинными проблемами обращаются к компьютеру или старшим офицерам. Но порой решения приходится перекладывать на человека, обладающего соответствующей властью. Для этого требуется капитан. Корабль нельзя доверять комитету. По крайней мере, навсегда.
— Так мы управляем Талассой. Представляете президента Фаррадайна капитаном чего бы то ни было?
— Превосходные сливы, — тактично проговорил Кальдор, беря из вазы еще одну. Он отлично знал, что ягоды предназначались Лорену. — Вам повезло, за семьсот лет не произошло ни одного настоящего кризиса! Кто из ваших соплеменников изрек: «У Талассы нет истории, только статистика»?
— Вы не правы! А как же гора Кракан?
— Небольшое стихийное бедствие. Я говорю о… скажем так, политических кризисах. Гражданские волнения и тому подобное.
— За это спасибо Земле. Вы дали нам Конституцию Джефферсона версии три. Она прекрасно работает. Ее называют «утопией на два мегабайта». Программа не менялась триста лет. Шестая поправка — последняя.
— Пусть таковой и остается, — искренне пожелал Кальдор. — Крайне не хочется, чтобы мы стали поводом для Седьмой.
— Даже если так, сперва ее проанализируют в банках памяти архивов. Когда вы снова к нам заглянете? Столько хочется показать.
— Я жажду увидеть как можно больше. Любая информация может пригодиться на Сагане-два, хотя это совсем другая планета.
«Далеко не такая привлекательная», — мысленно добавил Моисей.
В гостиную тихо вошел Лорен с полотенцем, накинутым на плечи. Одет он был только в короткие шорты. Мужчина направлялся из игровой комнаты в душ. Мирисса почувствовала, как у нее подгибаются колени.
— Разгромили всех, как обычно? — предположил Кальдор. — Не утомляет?
Лорен ухмыльнулся.
— Некоторые молодые талассиане подают надежды. Один обскакал меня на три очка. Конечно, я играл левой.
— Не знаю, успел ли Лорен похвастаться, — обратился Кальдор к Мириссе. — На Земле он заслужил титул чемпиона по настольному теннису.
— Моисей, не преувеличивайте. Всего лишь пятое место. Стандарты под конец опустили до невозможного. Любой китайский игрок третьего тысячелетия разбил бы меня в пух и прах.
— Вы не думали поучить Бранта? — лукаво заметил Кальдор. — Вышло бы забавно.
После паузы Лорен коротко ответил:
— Получится нечестно.
— Кстати, — вспомнила Мирисса, — Брант хотел показать кое-что.
— Да?
— Ты говорил, что не плавал на лодке.
— Действительно, не плавал.
— Приходи завтра утром в восемь тридцать на третий причал. Брант и Кумар будут ждать.
Лорен повернулся к Кальдору.
— Думаете, это безопасно? — с напускной серьезностью проговорил он. — Я не умею плавать.
— Не переживайте, — охотно подыграл Кальдор. — Пусть даже это экскурсия в один конец, какая разница?
18
КУМАР
Восемнадцатилетнюю жизнь Кумара Леонидаса омрачала лишь одна трагедия. Его рост не дотягивал десяти сантиметров до желаемого. За это молодого человека окрестили Маленьким Львом, хотя не каждый смельчак рискнул бы обратиться к нему по прозвищу.
Компенсируя недостаток роста, он усердно трудился над телом, развивая его в двух оставшихся измерениях. Мирисса не раз раздраженно восклицала: «Кумар, трать ты больше времени на мозги вместо туловища, стал бы величайшим гением на Талассе». Однако девушка боялась признаться себе, а тем более брату, что его утренние упражнения вызывают вовсе не сестринские чувства. За занятиями Кумара зачастую наблюдали и другие любопытные. В основном публика состояла из его ровесников. Мирисса ревновала к каждому зрителю. Поговаривали, что он переспал со всеми девушками и половиной парней Тарны. Это было преувеличением лишь отчасти.
Несмотря на интеллектуальную пропасть между Кумаром и сестрой, мускулистым идиотом он не являлся. Заинтересовавшись всерьез, Маленький Лев успокаивался, лишь достигнув результата, сколько бы времени на это ни потребовалось. Превосходный мореплаватель, он два с лишним года строил изящную четырехметровую байдарку. В проекте по мере сил участвовал и Брант. Общими силами им удалось осилить корпус, но к палубе юный конструктор все еще не приступил.
Кумар поклялся, что спустит судно на воду и тогда все перестанут потешаться над ним. Тем временем байдаркой Кумара в Тарне стали называть любую незавершенную работу, благо поводов хватало.