Песни народов Северного Кавказа
Шрифт:
162. АЛЬМИРЗА
163. ХАСАН
ГЕРОИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
164–166.
1. «Милые сестры, садитесь рядком…»
2. «Лучше бы в Грузии сабель стальных…»
3. «Пусть будут джигиты как на подбор…»
167. АЛЬБИКА И ЖАМАРЗА МАДИЕВЫ
* * *
С места восхода солнца До места захода солнца Белый царь-государь чуть свет Офицеров, князей благородных, Трону верных, себе угодных, На великий скликал совет. Офицеры совет вершили, Сытно ели и много пили, Говорили, пьяным-пьяны: «Благородные мы дворяне, Кто свершит кроме нас деянья Те, что мы совершить должны?» Долго ели они и пили, О делах своих говорили. Уморились и пить, и есть. И явился к ним царь московский. И вскочили они молодцовски, Государю отдали честь. И поведал им царь великий, Мол, тоскует он по Альбике, Хочет встретить ее скорей. Что увидит у ней обнаженным, То закроет златом червонным, Не жалея казны своей. «Вы скорее в горы идите. Вы Альбику там отыщите, Вместе с ней воротитесь назад. И да будет вам помощь господня, Ибо ведомо, что сегодня Ускакал Жамарза, ее брат». Радо воинство отличиться. И рассвет не успел опуститься На предгорье и воды реки, Как аул, где жила Альбика, Окружили ратью великой, В три ряда засверкали штыки. Встали старцы, чтоб помолиться, И увидели, что творится, И услышали звон штыков. Старики судили-рядили, Почему кольцом окружили Их аул — девять тысяч дворов? Подошли они не без страха И сказали: «Ради аллаха, Объясните нам, господа, По какой по такой причине Наш аул окружили ныне Вы, нежданно придя сюда?» «С государевой ратью великой Мы за вашей пришли Альбикой. Белый царь нас отправил в путь, Ибо он — правитель законный — Хочет златом покрыть червонным Руки, плечи ее и грудь. Вон штыков — как колосьев в поле, Так что лучше по доброй воле Вы отдайте, и мы увезем, Помолившись господу богу, Вашу девицу-недотрогу. А не то весь аул сожжем». Злой бедой омраченные старцы, Сединой убеленные старцы Поплелись по домам своим. Шли они, и от горькой печали Их обильные слезы стекали По усам, бородам седым. Старики в аул возвращались, И гехинцы им повстречались. Были ловки джигиты, сильны. Были сабли их посеребренны И стволы их ружей гранены, Были резвыми скакуны. И промолвили старцы чинно: «Добрый день, удальцы Гехина. Плачем мы от несметных бед. Понаехали с ратью великой Офицеры за нашей Альбикой». Но джигиты молчали в ответ. И с заботой своей несчастливой Старцы к дому Альбики красивой Подошли, постучались в дверь. Смотрит девица — что за чудо? Старцы к ней не стучались покуда И к добру ль стучатся теперь? И тогда закивали старцы. «Мир тебе», — ей сказали старцы. «Мир и вам, спасибо за честь. Заходите, степенные люди. Проходите, почтенные люди. Не хотите ли пить и есть?» «Глотки так пересохли наши, Что не то что бузу из чаши, Мы бы выпили горный поток. И настолько изголодались, Что сжевали, когда б попались, Даже камни со дна и песок. Но питье твое пить мы не будем, — Продолжали почтенные люди. — И не будем мы есть ничего, Ибо кровью твой брат истекает И на помощь сестру призывает, Чтобы раны омыла его». Встрепенулась и закричала, Собираться Альбика стала. Стан стянула платком головным И сказала такое слово: «О почтенные, я готова Ехать в горы за братом своим. О почтенные старцы седые, Пусть скорей ваши кони лихие Нас по тропам помчат туда, Где лежит, как подбитый сокол, Брат мой милый в траве высокой, Где застала его беда». И тогда по чьему-то слову Подкатили карету цареву, Разукрашенную серебром, И Альбику в нее посадили, Двери наглухо затворили, На окошки шелк опустили, Окружили тройным кольцом. В путь карета царя пустилась. И тогда-то, что с ней случилось, Всё Альбика вдруг поняла. «Что же вы, удальцы Гехина, Мне даете гибнуть безвинно? — Закричала она со зла.— Вы украдкой меня встречали, Речью сладкою обольщали. Неужели все ваши слова, Ваши клятвы все и присловья, Как досужие сплетни вдовьи, Позабылись, родясь едва? Этот край, где меня обманули, Пусть свинцовые вражьи пули Поливают, как дождь весной. Я ж на верную смерть отправляюсь, Слава богу, тем утешаюсь, Что не ранен мой брат родной». В этот час Жамарза невредимый Возвратился в свой дом родимый. «Эй, Альбика! — кликнул сестру. — Табуны я гнал, уморился, И скакун мой разгорячился. Поводи его по двору». Жамарзе навстречу седая Тетка бедная, причитая, Вышла, полуслепа, стара. Закричал Жамарза: «Что случилось, Ты мне, тетка, скажи на милость? Где родная моя сестра?» «Я за вас умереть мечтала, — Тетка старая отвечала, Утирая потоки слез, — Но сестру твою царь московский В серебрёной своей повозке На потеху себе увез». И ловчей сизаря лесного, Что слетает с сука кривого, Жамарза на коня лихого, Не помедлив, прыгнул с крыльца, За любимой сестрой в тревоге Поскакал по царской дороге, Не щадя своего жеребца. Полетел
* * *
В этот час мать Тайми Байбулата Шила, щурясь подслеповато. Отложила она шитье И далекий бой услыхала — И по звуку тотчас узнала: Бьет вдали Жамарзы ружье. Всё вдали гремело и рвалось, И старухе доброй казалось, Будто капли во время грозы, Пули вражеские впивались Там, где выстрелы раздавались, В тело храброго Жамарзы. Байбулат после пира-веселья В дальней горнице спал с похмелья. Прибежала старуха туда. «Эй, вставай, мой сын, поскорее, Скакуна седлай порезвее, Потому что стряслась беда. У тебя, мой сынок родимый, Был на свете ли друг любимый Кроме храброго Жамарзы? А сейчас твой дружок пропадает. Пуль поток на него упадает, Словно дождь во время грозы. Что лежишь ты, потупясь долу, Как корова после отела, И не слышишь ты ничего. А вдали всё смешалось в гуле, И литые пронзают пули Друга верного твоего». Сын промолвил такое слово: «Ты прости меня, сына плохого, Извини, что сплю допоздна. Не казни ты меня сурово, Я встаю, а ты вороного Подведи к крыльцу скакуна». Взял ружье Байбулат с собою. Саблю взял с резьбой золотою. Вышел он, с вороного смыл Пыль и глину теплой водою. Смыл репейник холодной водою. За луку схватился рукою И, как птица, в седло вскочил. На прощанье мать говорила: «Я во чреве тебя носила, Сберегала, и, видит бог, Родила я тебя, растила, Молоком я тебя кормила. Ты кусал зубами сосок. Пусть мое молоко грудное Обратится кровью свиною, Опоганит всю жизнь твою, Коль забудешь ты всё, что свято, Если бросишь друга и брата, Если струсишь в смертном бою. Для меня, вдовы несчастливой, Лучше мертвый сын, чем трусливый» — Так промолвила сыну мать И отправила Байбулата. И помчался он друга и брата От смертельной беды спасать. Гнал коня он без сожаленья, И увидел он место сраженья, Где, лицом бескровен и бел, От бессчетных ран присмиревший, Грудь свою ружьем подперевший, На песке Жамарза сидел. «Эй, вставай, Жамарза, не робея. Прискакал на помощь тебе я. Бог хранит тебя, друг мой и брат. Всё, что с нами свершиться может, Лишь по воле вершится божьей», — Жамарзе сказал Байбулат. «Знаю, только по божьей воле Я с врагами на этом поле Бился храбро и бился б еще, Но сейчас от тяжелой сабли Белы руки мои ослабли И болит от стрельбы плечо». И два друга, страха не зная, В бой помчались, врагов карая. Или, может, за птичьей стаей То два сокола гнались лихих. Два джигита рубили вместе, Шапки вражьи сносили вместе С головами владельцев их. К Жамарзе возвратилась сила, И рука его вновь рубила. Он Альбику освободил. Он сестре не сказал ни слова, Он на круп коня вороного Дорогую сестру посадил. Байбулат сказал: «Ради бога, Жамарза, погоди немного. Мы карету отбили в бою. Серебрёною да узорной, Мы диковинкой этой рессорной Подтвердим победу свою». Так друзья неразлучные эти В той рессорной царской карете Прикатили средь бела дня, Вверх из ружей они палили, Малых, старых — всех всполошили. Полюбила их мать Чечня. Всюду стали их люди славить, И к тому, что сказал, прибавить Я что-либо смогу навряд. Пусть любимые вас уважат, Этой песни конец доскажут Или новой повеселят. 168. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕСНЯ
169. ПЕСНЯ О СЕРГО
ПЕСНИ-ПЛАЧИ
170. ПЛАЧ МАТЕРИ
Поделиться:
Популярные книги
Возвышение Меркурия. Книга 13
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Жена моего брата
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Темный Лекарь
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00