Петля «Анаконды»
Шрифт:
— Пожалуйста, садись, Боб, — сказал Анаконда. Голос его звучал вежливо, но сухо.
Кэт сел на диван напротив Принса, а Варгас уселся рядом с ним. Они разместились так, что Кэт не мог видеть их одновременно.
— И что ты думаешь о нашей конференции? — спросил Принс.
— Все очень здорово, — ответил Кэт. — Вы не упустили ничего.
Принс слегка улыбнулся.
— Ничего не упускать — это мое правило, — сказал он. — Правильно я говорю, мистер Варгас?
— Совершенно справедливо, — ответил Варгас.
— А
— Я ужинал в столовой, затем пошел в дискотеку.
— Один?
— Да, мисс Гарсиа немного устала и решила лечь спать пораньше.
— И что ты делал в дискотеке?
— Смотрел представление.
— Пожалуйста, расскажи подробно, что ты делал с того самого времени, как вошел в дискотеку, и до момента, когда вернулся в свой коттедж.
Кэт глубоко вздохнул.
— Ну, я пришел, представление уже началось. Я стоял и смотрел.
— Ты видел Денни?
— Кого?
— Денни, моего помощника.
— Боюсь, не имел удовольствия, — ответил Кэт.
— Ну да, конечно, — пробормотал как бы про себя Принс. — Ты больше ничего не делал, когда находился в дискотеке?
Кэт пожал плечами. Лучше всего было не отклоняться от истины, насколько это возможно.
— Я выходил в туалет.
— И долго ты там был?
— Да нет, недолго — минуты две-три.
— Там еще кто-нибудь был?
— Нет... Нет, подождите, какой-то человек туда зашел, когда я выходил.
— Опишите его, пожалуйста.
— Да я как-то не обратил на него особого внимания. Я просто прошел мимо него, выходя.
— Ну хоть что-нибудь...
— Довольно молодой, чуть ниже меня, волосы песочного цвета, довольно длинные. Больше ничего не помню.
— Ты с ним разговаривал?
— Нет.
— Что ты делал, когда вышел из туалета?
— Вернулся в зал и стал смотреть представление.
— Что там в это время показывали?
— Ну, сначала были два мужчины и женщина, а потом, вскоре после того, как я вернулся, там были уже две женщины и один мужчина.
— Ты там с кем-нибудь разговаривал?
— Нет.
— Стоял ли ты рядом с кем-нибудь из тех, кого знаешь?
— Было очень темно, и огни все время мелькали. И вообще все мое внимание было поглощено представлением.
Принс улыбнулся.
— Да, это можно понять. Что ты делал, когда представление закончилось?
— Я не оставался до конца. Насмотревшись на это шоу, я захотел как можно скорее попасть к себе в коттедж. — Он изобразил смущенную улыбку. — Я ушел вскоре после того, как стала выступать вторая группа.
— У тебя есть девятимиллиметровый автоматический пистолет?
— У меня был «357» до вчерашнего вечера.
Принс нахмурился.
— Да, это ограбление в вашем коттедже. И что у вас пропало?
— Только пистолет и портативный приемник.
— Все
— Вроде да. Но я думаю, что вора спугнул приход мисс Гарсии.
Принс повернулся к Варгасу.
— Какие шаги ты предпринял?
— Мы допросили всех служащих, — сказал Варгас довольно неуклюже.
Принс обратился к Кэту.
— Я должен перед тобой извиниться, — сказал он, — но мы вынуждены допросить всех, кто был в дискотеке.
Кэт пожал плечами.
— Разумеется. Если вы обнаружите мой пистолет, мне бы хотелось получить его обратно.
— А приемник?
— Приемник я могу купить где угодно, — ответил Кэт, — но без пистолета мне в этой стране оставаться не хочется.
— Да, конечно. — Принс повернулся, положил ноги на диван и подоткнул себе под спину подушку. — Я хочу у тебя спросить еще кое-что, — сказал он Кэту, — и мне хочется, чтобы ты дал полный и подробный ответ.
— Откуда ты знаешь, что меня зовут Принс?
Кэт удивленно вскинулся.
— Простите, разве это не ваше имя? — спросил он, стараясь потянуть время. Где-то он ляпнул его, но где? Затем вспомнил. Он произнес его в кабинете Варгаса, когда заявлял о краже.
— Где ты его услышал? — спросил Принс.
— На приеме, в самый первый день, — сказал Кэт. — Может быть, я что-то не так понял.
— От кого ты его слышал?
Кэт наморщил лоб.
— Я точно не помню, то есть его назвал человек, мне незнакомый. Насколько я помню, я стоял у стойки бара и ждал, когда меня обслужат, а кто-то разговаривал за моей спиной. Кто-то сказал: «Анаконда? Разве у него нет имени?», а другой ему ответил: «Да, его зовут Принс».
— И кто это был? — настаивал Принс.
— Простите, но я его не знаю. Я даже не обернулся, поэтому не видел его лица. Но он говорил с такой уверенностью... Мне показалось, что он совершенно уверен в своих словах.
Принс довольно долго смотрел на Кэта, не произнося ни слова. Наконец он сказал:
— Если не ошибаюсь, ты сегодня утром осматривал самолеты?
— Да, я делал утреннюю пробежку и добежал до них.
— Ты задавал довольно профессиональные вопросы о самолетах.
— Да, меня заинтересовал «Моли». Я однажды видел его в полете, и мне хотелось понять, в чем состоит особенность его конструкции.
— Ты водишь самолеты?
— Да, я недавно купил самолет и только недавно получил права. Я надеялся, что ваш летчик покажет мне, как летает ваша машина, но он сказал, что с трудом смог сесть на эту поляну, а взлететь на нем будет возможно лишь после того, как расчистят побольше места. И, насколько я понял, совсем нелегко летать на самолетах с коротким пробегом.
— Да, мне тоже это говорили, — сказал Принс. Он поднялся. — Ну что ж, не буду тебя больше задерживать.
Кэт тоже встал.