Петля, Кадетский корпус. Книга семнадцатая
Шрифт:
— Нам еще потребуется пересмотреть штатные сценарии контрбатарейной борьбы, ведь мы исходили из возможностей Цитадели и бастионов, — подтвердил старший офицер.
— Что выяснили по причинам произошедшего? — комендант Севильи перешел к главной теме.
— Мы практически исключаем версию с диверсантами внутри Алькасара, — взял слово начальник службы безопасности, — Причиной взрыва послужил сухогруз, пришедший из Лора-дель-Рио, думаю, это сделал предатель-смертник или скорее всего сработал ранее заложенный часовой механизм. Почти все члены экипажа
Опытный безопасник изложил отличную версию, при таком раскладе ответственность руководства гарнизона крепости незначительна, вроде как торопились обеспечить Алькасар боеприпасами, а где-то на северо-западе недосмотрели и отправили груз с сюрпризом, ну и плюс трагическая случайность, сделавшая взрыв невероятно эффективным. Так что полковник Ягуэ и особист заранее договорились придерживаться этой линии, дабы минимизировать последствия катастрофы для своих карьер, а то ведь могут не только погоны, но и головы полететь.
— Господин полковник, Мадрид на проводе, — в зал вбежал адъютант.
— Соединяй, — обреченно распорядился комендант.
— Что скажешь, Ягуэ? — хрипло прозвучал хорошо знакомый голос герцога Эскалона, его соратники по Африке знали, что за такой хрипотцой скрывается неудержимая ярость.
— Мой генерал, произошла трагическая случайность, нам отправили ракеты и снаряды из Лора-дель-Рио, баржа в нарушение всех инструкций была забита ими до отказа, без соблюдения элементарных мер предосторожности, — полковник с ходу начал выкладывать удобную для себя версию, — Враг, предположительно, воспользовался этой оплошностью и подложил детонатор еще в порту загрузки или по пути!
— То есть никакой диверсии? — с подвохом спросил Альваре де Луна.
— Возможно мы ошибаемся, но пока у нас есть только эта версия, — ответил Хуан Ягуэ, предчувствуя, что попал в ловушку.
— Плохо, очень плохо, что приняли самую безопасную для себя версию, боясь наказания, вы забываете о том, что на войне есть враг пострашнее взысканий руководства, — произнес герцог Эскалоне, — Друг мой, это были диверсанты, они приникли в крепость, разрушили Цитадель и лишили вас с таким трудом собранных боеприпасов!
— Но… — попытался возразить офицер.
— Заткнись и слушай! — генерал резко оборвал подчиненного, — От тебя скрыли, или ты намеренно умолчал факт потери батареи пушек регуларес и двух рот легионеров, по которым можно отследить путь врага, они проникли вместе с баржей, сделали свое черное дело, а потом отступая нанесли еще несколько коварных ударов.
— Простите, — покаялся полковник, он еще раз убедился в том, что у его патрона повсюду есть глаза и уши.
— Боги простят! — резко отрезал герцог Эскалона, — Соберись! Продержись одну неделю, до прибытия подкрепления! Если не сможешь, то тебя покараю не я, в те кто возьмут Севилью штурмом!
— Вы можете положиться на меня, — перевел дух полковник, немедленной кары не последовала, хотя на самом деле он упускал из виду
— Тум… там-там… тум… — бойцы регуларес отбивали пальцами барабанные ритмы родных племен.
Человек со стороны посчитал бы это невинной забавой туземцев, но знающие африканеры понимали, что это секретный код мавров, при помощи которого они передают сообщения. Причем расшифровать и подделать послание невозможно, так как они обязательно включали в себя новости, известные лишь членам узкой группы, вроде как дядюшка Мбонго, тот у которого вдернули гнилой зуб в прошлый дождливый сезон, попросил купить ему говядины. Вот только воины общины знали, что Мбонго шаман и зубы у него белее снега, а говядине он предпочитает милую сердцу козлятину или на худой конец курицу.
Так вот, бойцы артиллерийской батареи не стали бегать от отряда к отряду, рискуя быть убитыми слишком ретивыми сторонниками испанцев, среди туземной пехоты хватало преступников и отщепенцев, которые ни за что не вернутся на родину и продадут любого ради благоволения хозяев. Аборигены поступили как их предки, разделились, нашли укромные места и стали передавать послание Избранного посредством древнего шифра. Рации и коммуникаторы были слышны ничуть не хуже барабанов-джамбе, изготовленных из шкур магических антилоп.
— Там… тум-тум… там-там… — в утренней тишине звенел древний как мир ритм.
— Они говорят, что Великий Воин пустыни пришел в Алькасар, своей могучей дланью он ударил по центральной башне и едва не свалил ее, попутно взорвал снаряды и боеприпасы, так что теперь легионеры Ягуэ подобны змеям, у которых вырвали ядовитые жала! — старик связист заунывным голосом перевел принимаемый сигнал, не все понимали язык барабанов, молодежь слишком рана ушла из Сахары…
— Сказки, — скептически воспринял рассказ один из юнцов.
— Он один захватил батарею, его глас заставлял опытных воинов пасть ниц и склонить голову, — невозмутимо продолжил старик.
Большая часть ветеранов внимательно прислушивалась к сообщению. Пушкарей в среде регуларес считали элитными воинами, только самые умные и сильные могли претендовать на работу с таким оружием, поэтому слова опытных бойцов нельзя было просто так списывать со счетов, не могли они в одночасье стать болтунами, позоря свое имя на все войско.
— Послушать, так это просто монстр какой-то! — не унимался молодой скептик.
— На глазах у наших братьев по оружию он во главе пяти пустынных рыцарей уничтожил две роты легионеров, — старик монотонно переводил барабанную дробь на язык слов, и это звучало гораздо убедительнее самых сильных доводов.
— Слышал, что пустынные рыцари присягнули ему на верность, — кивнул головой командир отряда.
— Мы видели их в рядах воинов короля Баобдиля, — подтвердил разведчик.
— Король Баобдиль сложил с себя полномочия и присягнул на верность графу Соколову, — добавил осведомленный офицер.