Певцы и вожди
Шрифт:
Тогда еще мне было невдомек, что в поисках подходящих напевов наши авторы иногда припадают к источникам из более высоких сфер. «Знаешь, откуда я, оказывается, взял начало для своей “От злой тоски не матерись”? – спросил меня однажды Городницкий. – Из финала бетховенской 17-й сонаты. Та-та-та-та, та-та-та-та, та-та-та-та…»
И в самом деле, взволнованный, упругий четырехзвучный мотив, открывающий финал гениальной 17-й сонаты, начинает одну из самых известных песен Городницкого, давно потерявшую автора и ставшую частью фольклора. У Бетховена он повторяется троекратно, а у Городницкого (в слегка замедленном виде) – дважды:
Обращался к классике и Александр Галич. Начальный мотив вагнеровского «Полета валькирий» послужил отправной точкой напева его «Аве Марии», замыкающей шестичастную «Поэму о Сталине» (в этой же песне цитируется «Аве
Новелла Матвеева. Начало 70-х
Не случайно, что именно ее захотел послушать Альфред Шнитке, который в моем присутствии провел целый вечер у на редкость «распевшейся» Новеллы. Привела его к ней музыковед Татьяна Александровна Лебедева, заведующая книжной редакцией издательства «Музыка» и страстная поклонница бардовской песни. Сочинения «авангардиста» Шнитке (буду-щей звезды мировой музыки!) почти не исполнялись, но его иногда приглашали писать для кино. По мысли Лебедевой, близкое знакомство с песнями Новеллы должно было послужить хорошей школой для начинающего автора киномузыки и помочь ему найти более простой, доступный и в то же время чистый, безукоризненный по вкусу интонационный язык. Песня следовала за песней, Шнитке слушал сосредоточенно, не шелохнувшись. Иногда мы переглядывались – после нестандартного поворота мелодии, свежей модуляции, необычного аккорда: ведь все эти «вкусности» не были изготовлены по профессиональным рецептам, они рождались на ощупь, по наитию, интуитивно.
Однажды, в очередной приезд в Москву, я пришел к Новелле с уже упомянутым мной Александром Рутштейном и, стараясь быть не слишком назойливым, попросил ее почитать нам стихи. И услышал в ответ поразившую меня фразу: «Знаете, я лучше спою. Когда читаешь, кажется, что ты навязываешься, заставляешь себя слушать. А вот петь легче, потому что я это делаю как бы для себя самой, просто напеваю, а если кто-то хочет – пожалуйста, это его дело, пускай слушает…».
Мысль, похожая на ту, что я сообщил Лотману, сославшись на Городниц-кого: поэт, напевая стих, чувствует себя (особенно в узком кругу) комфорт-нее, чем когда декламирует его. Но выигрывает и слушатель – и прежде всего тот, перед которым не «живой» исполнитель, а магнитофон: такой способ общения с гитарной поэзией был в те годы преобладающим. Недаром же появилось тогда словечко «магнитиздат».
Немало интересных наблюдений и мыслей высказала Новелла через несколько лет в эссе, которое она написала в защиту свободной песни. Поводом явилась моя статья в журнале «Советская музыка» (октябрь 1969) о новом сочинении Матвея Блантера: немолодой уже мастер массовой песни решил бросить вызов Окуджаве, написав новую музыку к пяти широко известным песням Булата. [95]
Редакция журнала поместила в том же номере свою статью под суровым названием «Ответ перед будущим» и предложила читателям включиться в спор. Новелла разразилась пространным и ярким эссе. Ей вежливо разъяснили, что в таком виде статья напечатана быть не может: нужно кое-что переписать, смягчить формулировки… Новелла представила новый вариант, потом еще один, но результат был тот же: ее «крик души» до читателя так и не дошел. Вскоре по моей просьбе она написала другую статью – для сборника «Поэзия и музыка», который я составлял для издательства «Музыка» (Москва). Новелла назвала ее «Как быть, когда поется»
95
Подробнее об этом – в главке «Между счастьем и бедой».
Увы, книга вышла в свет без этой статьи, она показалась начальству слишком смелой и неординарной.
Через некоторое время я получил от нее письмо: «Вот вам стихи взамен тех злополучных статей». Стихотворение называлось «Ласточкина школа». Так же был озаглавлен и новый сборник ее стихотворений, который Новелла прислала мне незадолго до моего отъезда в эмиграцию. Нахожу стихотворение, давшее название сборнику. Над ним надпись: «Владимиру Фрумкину»… Посвящение проскочило чудом: к тому времени всё, что было написано мной, даже в соавторстве, было убрано из книжных магазинов и изъято из библиотек. К счастью, прорвалось сквозь заслон большое (из восьми строф!) стихотворение, в которое вошли крамольные мотивы отвергнутых статей, превратившихся под рукой поэта в гимн свободе, в песнь о неотъемлемом нашем праве слагать и петь свои песни, не оглядываясь на авторитеты:
Ударила опера громомНад миром притихшим и серым,Над племенем, с ней незнакомым.Но первым запел менестрель.Но первая песня – за нищим,Но первая – за гондольером,За бледной швеей, за старухой,Качающей колыбель…Журчит – пробивается к свету,Сочится из каменной чаши…Бежит – прорывается к свету,То руслом пойдет, то вразброс…Поэмы – аббатства большие,Романы – империи наши,Симфония – царство мечтаний,А песня – республика грез.…Не нам шлифовать самоцветы.(И думать-то бросим!)Не нам шлифовать самоцветыИ медные вещи ковать:Ремесла сначала изучим. Но песню, –Но песню споем – и не спросим;Нас ласточка петь научила,И полно о том толковать!Напрасно сухарь-мейстерзингерГрозит нам из старых развалин,Напрасно перстом величавымНам путь указует педант:Волов погоняющий с песнейЦыган – непрофессионален,Простак-соловей – гениален,У жаворонка – талант.И парии нет между парий(Бродяг, дервишей, прокаженных,Слепых, на соломе рожденныхПод звон андалузских гитар),Босейшего меж босяками,Дерзейшего из беззаконных,В чьем сердце не мог бы открытьсяТаинственный песенный дар…Помню, что мое внимание тогда особенно привлекла четкая до резкости мысль, замыкающая четвертую строфу:
Как синее небо смиренна,Проста и смиренна.Как синее небо смиренна,Как небо горда…Ее распевает извозчик,Погонщик поет вдохновенно…Но жуткая тишь на запятках:Лакей не поет никогда.Тысячу раз права Новелла: свободная песня – не для лакеев, она творится свободным человеком для свободных людей.
«Между счастьем и бедой…»
Приезжал твой племянник. Его молодая жена, на вопрос о профессии, сказала: «Я поэт».
Вышло очень смешно и грустно.
Я не сдержался и мягко заметил ей, что даже Пастернак не говорил о себе: я – поэт.
Она удивилась.
Песня на пари
Булат как-то рассказал мне, что первую свою зрелую песню (если не считать «Неистов и упрям», которая появилась у него «совершенно случайно» в Тбилиси в 1946-м) написал на спор с приятелем. Сидел с другом в московской квартире при включённом радио. Играли какой-то советский шлягер середины 1950-х, и приятель, поморщившись, заметил, что песня, наверное, обречена быть глупой. Булат возразил, предложил пари и написал нечто такое, что друг был посрамлён.
Что это была за песня, Булат вспомнить не мог: