Пирамиды богов
Шрифт:
— Спасти его, — прошептал Нойманн. — Быстро наверх.
Гюнтер шагнул к реке. Джо выставил руку перед ним.
— Стой на месте. Не хватало еще одного дилетанта в воде.
Джо зашел на несколько шагов в бушующую реку. Спецназовец страховал его с берега. Когда Джо оказался под самой расщелиной, он смог дотянуться до свисавшей сверху веревки. Вода покрыла его по грудь. Поток сносил в сторону. Он висел на одной руке, а второй обвязал себя и зацепил веревку в подъёмное устройство. Подобно улитке он пополз наверх.
— Быстрее наверх! Быстрее, — закашливался Нойманн.
Гюнтер всучил Анне аптечку и подвел к своему хозяину. Она прикрыла лицо от его светящихся глаз и опустилась на колени. Нойманн схватил девушку за воротник, сжимая зубы от боли. Анна вскрикнула, отвела голову назад и зажмурилась. Он подтянул ее к себе и заговорил прямо в ухо, брызжа пузырящимися слюнями:
— Если с ним что-нибудь случиться…
Что-то тяжелое упало в воду. Анна успела вырваться из рук Нойманна и отскочить в сторону. Из воды вынырнул человек и медленно направился к берегу. Он шел, словно волнорезом, рассекая бурный поток воды.
— Это он, — выдохнув, сказал Нойманн.
Лис вышел на берег и направился вглубь пещеры. Через мгновение черный силуэт пропал во тьме.
— Помоги мне встать, — приказал Нойманн.
Гюнтер поднял хозяина на ноги.
Из расщелины показался Джо.
— Эй, тяни на себя.
Спецназовец натянул веревку, и спелеолог ступил на берег.
— Где этот сумасшедший прыгун?
— Он ушел, — сказал Марио.
— Куда еще ушел?
Нойманн прокашлялся в руку. Достал из кармана скрюченной рукой почерневший от грязи белый платок и вытер с лица кровь.
— Собирай группу. Мы идем дальше.
— Это исключено. У майора серьезные травмы, если его не поднять на поверхность он умрет.
— Он знал, на что идет.
— В таком состоянии группа дальше не двинется. Я отвечаю за безопасность и принимаю решение…
Джо замолчал. На него смотрело дуло пистолета и два светящихся бриллиантами глаза.
— Либо ты ведешь нас за ним, либо нет. Выбирай.
Марио наблюдал, сжав рукоятку своего пистолета. Джо отчасти был прав. Ситуация вышла из-под контроля и, кажется, сеньор Нойманн что-то явно не договаривал. Готов ли он вновь встать не на ту сторону? Третьего шанса уже не будет.
Суарес очнулся и закричал от боли.
— Там два лаза уходят в совершенно противоположном направлении. Откуда мне знать, куда он пошел?
— Предоставь это Гюнтеру.
— Я соберу снаряжение.
— У тебя есть пять минут. Марио проконтролируй.
Гюнтер отвел хозяина в сторону и усадил на землю. Кислородные баллоны остались наверху. Нойманна мучила непрекращающаяся отдышка.
Может быть, Филипп Нойманн и не переживет этот переход, но он до самого конца верен своему делу. Это не могло не восхищать.
Марио заметил на себе умоляющий взгляд Анны.
— Что с русским? Ты его видел? — обратился он к Джо.
— Мертв.
Анна села на колени и закрыла лицо ладонью.
Джо забросил веревку на плечи и отправился собирать разбросанное снаряжение.
Марио должен был радоваться. Соперник уничтожен и путь к сердцу любимой женщины свободен. Все что нужно — это протянуть ей руку помощи. Однако он так заигрался с мыслями о способе устранения Волка, что совершенно не подумал о том, что будет делать дальше. Свидание под землей — не лучший способ добиться расположения девушки. Нужно что-нибудь придумать. Как-то остаться наедине. Пока они на разных сторонах конфликта этого недостаточно. Филипп Нойманн — вот та грань, за которой скрывается его счастье. Имитация неповиновения — отличный способ сыграть на ее протестных чувствах. Нойманн все равно уже труп. А мертвец тем и хорош, что умеет молчать. Марио выполнит свое задание с честью, вернувшись в СИЦ героем и единственным мужчиной Анны Весге.
Нойманн что-то усиленно объяснял Гюнтеру, который каждый раз покорно кивал.
Марио подозвал спецназовца, чтобы тот помог ему оттащить Суареса от берега реки. Майору наложили шину на сломанные конечности. Анна поставила антибиотики и двойную дозу обезболивающего, после чего тот вновь уснул.
— Надеюсь, он не проснется, — с жалостью в голосе сказала Анна.
Группа выдвинулась в путь. По указанию Гюнтера они преодолели нужный лаз, который оказался немногим длиннее тридцати метров и вышли в еще один просторный зал. Река осталась далеко позади.
Вдалеке виднелся свет.
— Это что выход на поверхность? — воскликнул Марио.
Джо выглядел слегка ошарашенно. В лицо подул легкий ветерок.
— Вы это чувствуете? — спросил Джо.
— Сырость? — переспросила Анна.
— Это запах водорослей, — ответил Марио. — Мы под толщей океана. Разве должно быть так жарко?
Участники группы переглянулись, не решаясь сделать шаг вперед. Лучи налобных фонарей высвечивали плоскую каменную площадку тянувшуюся далеко вперед.
— Это не естественный пол, — заметил Джо.
Гюнтер шепнул что-то Нойманну на ухо и тот указал направление. Джо встал на пути его пальца.
— Я хочу знать, куда он нас ведет? Что у него с глазами?
Нойманн сделал глоток воды из фляги.
— Гюнтер слеп от рождения. Его глаза — это единственный в мире прототип, разработанный моими японскими друзьями. Он позволяет совместить все известные видимые и невидимые человечеству излучения в одну картинку.
— И что он сейчас видит?
Нойманн посмотрел на своего подчиненного.
— Наше место назначения. Я должен убедиться, что русский доберется туда в целости и сохранности.
Джо открыл рот, чтобы возмутиться.
— Тогда идем быстрее, — вдруг сказала Анна.
Джо недоверчиво взглянул на девушку и ступил на отшлифованный пол. Группа направилась следом.
Марио смотрел ей в след. Даже в одиночку, она готова бороться дальше. Неужели русский настолько промыл ей мозги?
Группа преодолела площадку и очутились в тоннеле, откуда исходил настолько яркий свет, что пришлось выключить фонари. Ровный прямоугольный проход уходил глубоко вниз, постепенно превращаясь в ступени.